另, 1.I wonder why sometimes we fall apart 。。 我纳闷为什么有些时候我们会闹矛盾(fall apart 正统解释:土崩瓦解) 2.And every single day i pray, that really things shouldn't never be this way 在每一个日子里我在祈祷,事情真的不应该是这样。(shouldn't 不应该,never 从来没,直接翻译是 事情真的不应该从未是这样) 3.I'm only trynna be a better man so baby 按词严格翻译是(我只是在尝试做一个好男人,所以亲爱的) 4.Girl you know your hurting me, all the things you pray to me 女孩,你知道的,所有这些你向我的祈求都伤害了我 严格翻译是(女孩,你知道的你正在伤害了我,所有这些你向我的祈求) 这就是自己翻译的弊端... 亲爱的邓小姐T T原谅我吧