于谦吧 关注:6,180贴子:89,360
  • 2回复贴,共1

翻译了卢象升《湄隐园记》及两封家书

取消只看楼主收藏回复


格桑花镇楼


IP属地:广东1楼2016-02-10 13:17回复
    清柔按:
    在读卢忠肃公(象升)文集,看到他写的这一篇散文,简直是惊艳。这曼妙的文笔,这空灵剔透的感觉,这一种风光霁月入胸怀的境界,非常罕见。他分明是文豪坯子嘛,如果他不是一直在打仗的话……
    这篇文章文采细腻,用典又多又深,再加上古今的演变,很不好翻……
    举个例子,“出城舟行雪蓑、烟寺间”。这个“雪蓑”和“烟寺”,分别是江苏宜兴两座佛教寺院的名字。然而我无法知道在卢象升时代就是如此呢,还是有了卢象升这篇文章以后,才演变成这样的。同时“雪蓑”也是著名的宜兴风景,意思是河边柳树覆盖着积雪,就像白色的蓑衣。然而我仍然无法知道这个风景的名号是在卢象升时代就是如此呢,还是后来才这样。同时“蓑”是蓑衣的意思,也可以引申为隐士的简朴住宅,“烟蓑雨笠”。最后我把这句按照字面意思翻译成了“隐士的房屋和缥缈的寺院”,这样是大致没有问题的。
    翻译完了拿给身边的朋友们看了看,大家都很感叹它的优美。有个正在设计别墅的就说要按照文章中的创意去做一两处。
    本文前后文风大异,前半部分让人欣然神往,后半部分让人黯然神伤,读到结尾又是一阵发人深省的清凉。


    IP属地:广东3楼2016-02-10 13:30
    收起回复
      以此纪念卢公和他的家属,纪念明朝的名臣。也希望这个世界变得清澈,不再出现忠良被害的事情。
      祝大家新年吉祥。


      IP属地:广东5楼2016-02-10 13:38
      回复