武侠资料吧 关注:61贴子:813
  • 1回复贴,共1

看金庸给人物起名字......

取消只看楼主收藏回复

金庸的智慧,不仅表现为作品中升扬的哲思、浓厚的文人气质,就是在细徽  
处,也能纤毫毕现地看出来。  

如金庸给书中人物所起的名字,便具独到的匠心,很值得做一番探究。  

给小说中人物起名字并不是寻常且容易完成的工作,在字面意义丰富的中文  
小说中尤其是这样。可以说,寻常作品中的人名也是普通的,而优秀作品中的人  
物,其名字是让读者过目不忘的,中国古典小说历来注重人名的考究,象《红楼  
梦》中的元、迎、探、惜四姐妹,象袭人,湘云等名字,都为人津津乐道,一个  
好的名字,不仅能增加读者的阅读乐趣,也能增添作品的意境。  

金庸小说人物众多,各呈异色,其名字也是丰富多彩,看是随手拈来,实又  
经一番雕琢,却天斧过处不着痕迹。而没有这些有趣的名字,金庸作品一定会失  
色许多。  

名字的字面意义符合人物的身份、性格特点,有的是先有其行事而后表名字,  
有的是先说名字而后叙其行事,名字与其身份、行事又惟妙惟肖,给读者留下深  
刻印象。如《笑傲江湖》中日月神教前任教主任我行,从名字看即任意而为,又  
我行我素,而其行事也果真如此,肆无忌惮,视天下英雄为无物,来去如疾风,  
气势吞鲸鲵,一份豪情气慨从名字中就能看得出。又如雪山派的白自在,高高在  
上,作威作福,最后成了个自大狂,与其姓名,妙合得有趣。" 左冷禅" 也是寓  
性格、行事于姓名,这是一个处心积虑一心要吞并异已称霸江湖的家伙。单从姓  
名看,就给以冷僻阴险的印象,这位左兄本已入左道,却又参的是" 冷禅" ,如  
果说野狐禅让人觉得滑稽,那这冷禅便使人起鸡皮疙瘩了。  

金庸作品中还有一类人物的名字,具有丰富的字面意,象一个个符号,解读  
起来如饮甘醇,不得不佩服作者精深的文化素养。无一例外地,这些名字的文化  
含义也与人物本身的性格相符,从而使人物形象显得丰满清晰。  

" 穆念慈" 是一个典型。她是杨康父亲杨铁心的养女,在一场比武招亲中,  
与杨康结下一世情缘,此后,不管杨康多么奸恶,不管别人怎么劝解,这个外柔  
内刚满腹心事的女子一心只念着杨康,生也好死也好,只认为自己是杨康的人。  

对杨康念念不能忘怀——正应了她的名字:念慈。" 念慈在慈" 是一句古语,  
源自《尚书。大禹谟》:" 帝念,念慈在慈".这本是说大禹非常怀念 陶,慈便  
指陶。穆姑娘念慈,念的则是杨康。单从字面上看," 念慈" 是个温柔、善良、  
慈和的人,事实也是这样,穆姑娘确是善良温柔,不仅要感化杨康,还因悉心照  
料两个受了伤的叫花子而蒙洪七公传授了三招掌法。  

与穆念慈名字有异曲同工之妙的是木婉清。婉清源于《诗经》中的《有美一  
人》,是一个男子对山涧溪水旁的女子的吟咏:" 有美一人,婉兮清扬".诗中描  
写的女子,美丽清冷高洁,仿佛不食人间烟火。木婉清在《天龙八部》中的出现,  
正贴合这种意境,她自幼长在山中,不见外人,到大理万劫谷来寻仇,也以一块  
黑布蒙上了面孔,而且她与段誉的相识相交,也是在崇山峻岭之中,对段誉而言,  
自是" 有美一人,婉兮清扬".武当七侠的老六殷梨亭的名字,起得也极具文采。  

史载张三丰原有七个弟子,中有殷利亨一人,这个名字源于" 元亨利贞" ,  
是俗得极具市井商业气息的小市民名字,金庸因字换型,因型造意,变成极有诗  
意的" 梨亭" ,山亭立,梨树傍,清峻潇洒的意境呼之欲出。  

在金庸笔下,名字不仅是供辩认的符号,除本身带有一定的文化意韵外,也  
与全书的笔调意境融为一体。遣词造句,行文布局自不待论,人物名字也起得如  
此考究与全书浑然一体,在中国小说史上,金庸堪称第一人。  

在金庸的人物名字中,有的堪称神来之笔,极可玩味。如不同作品中的同被  
称做" 妖女" 的三个女孩子,青青、盈盈、素素,同样的聪明、任性、泼辣,也  
同样能在《古诗十九首》中找到出处:" 盈盈楼上女" 、" 青青河畔草" ," 纤  
纤出素手" ,虽然金庸未必参考了《古诗十九首》创造出这三个名字,但三个同  
样称谓、同样性格的女孩子的芳名,同出现在《古诗十九首》中也颇值玩味。  

郭靖和杨康的名字,来之当时的国难家仇,杨过这个名字,则源于杨康的一  
生之误,因而字改之。金庸是如何想起姓杨名过字改之的?原来,南宋时期(与  
杨过同时代),有个大词人叫刘过,他的字便是改之,史载刘过也是个慷慨仗义  
的人,与辛弃疾友善,由刘过刘改之到杨过杨改之,神迹无痕。  

另一个看是信手而起的名字叫鸠摩智,这个吐蕃国的大国师佛法精深,庄严  
宝相,武功深不可测,人又极聪明,不枉叫了一个" 智".这名字起得也是十分有  
讲求的。东晋时有个高僧叫鸠摩罗什,是印度人,在龟兹弘法,后定居凉州十八  
年,被东晋政府迎入长安后,封为国师,他翻译了大量佛经,被称做" 中国三大  
翻译家" 之一。鸠摩罗什的" 罗什" ,是龟兹语,意为" 智者" ," 鸠摩罗什"  
完全译成汉文,便是" 鸠摩智".象杨过与鸠摩智这类名字,既普通,又自然,其  
中的文采意蕴,藏而不露,正所谓大智若愚——无大智,又焉能如此若愚?  

王语嫣这个名字来自" 笑语嫣然" ,看似平淡无奇,可这是修订过的文字,  
在最初发表时,王语嫣还叫" 王玉燕" ,从" 玉燕" 这个庸俗脂粉的面目到" 语  
嫣" 这个凌波仙子的境界,同音又不同字,便能看出金庸的匠心。  

由人物名字到人物性格,进而再到全书的意境,如此浑然天成,不能说不是  
作家的潇洒,更是作家的智慧。  



1楼2007-04-09 13:24回复
        ◢◣ 
       ◢◤◥◣ 
      ◢◤ ▊ ◥◣ 
         ▊ 
         ▊ 
         ▊ 

    ╰★╮以上传至金庸吧╭★


    2楼2007-04-09 13:25
    回复