隔壁这些nt玩意儿真是好笑,看书不应该从作者写出来的文字层面去理解吗?荒畜直接歪曲原文,还自己yy出作者根本没有描述的场景,给自己荒叠脸上贴金🤣🤣
隔壁很喜欢拿原句中的“亦”字做以苍白无力的解释,与其说是解释倒不如是狡辩铁定的事实
【然后,楚风看到一个人,那竟是……荒!他从光团中“挣脱”了出来。】
【那是叶天帝,“亦”从光团中“踏出”。】
根据上述原文得知,叶和荒最后都从光团里出来了,这是一个【结果】,而“挣脱”和“踏出”是描述导致这个【结果】的方式,仅凭一个小小的“亦”字就想否定词义相差巨大的“挣脱”和“踏出”吗?某群体理得清这其中的逻辑关系吗?
“亦”表示同样,很明显描述的是叶凡和石昊从光团里“出来”的“结果”是同样的,而非“挣脱”和“踏出”的方式是同样的。
翻译一下就是:
“石昊和叶凡都从光团里出来了(亦字表示同样的结果),不过石昊是挣脱出来的,叶凡是踏出来的(两个完全不同的词义描述的方式)”
毕竟某群体的小学语文是外国人教的,有此丑闻实属正常
还有这个👆🏻理解,无敌了孩子,我承认我词穷了不知道怎么形容你了🤣🤣🤣我嘞个【符合】啊,你咋不说石昊姓石,是因为从石头里蹦出来的,叶凡姓叶,是因为他是叶子化成的🤣🤣
隔壁很喜欢拿原句中的“亦”字做以苍白无力的解释,与其说是解释倒不如是狡辩铁定的事实
【然后,楚风看到一个人,那竟是……荒!他从光团中“挣脱”了出来。】
【那是叶天帝,“亦”从光团中“踏出”。】
根据上述原文得知,叶和荒最后都从光团里出来了,这是一个【结果】,而“挣脱”和“踏出”是描述导致这个【结果】的方式,仅凭一个小小的“亦”字就想否定词义相差巨大的“挣脱”和“踏出”吗?某群体理得清这其中的逻辑关系吗?
“亦”表示同样,很明显描述的是叶凡和石昊从光团里“出来”的“结果”是同样的,而非“挣脱”和“踏出”的方式是同样的。
翻译一下就是:
“石昊和叶凡都从光团里出来了(亦字表示同样的结果),不过石昊是挣脱出来的,叶凡是踏出来的(两个完全不同的词义描述的方式)”
毕竟某群体的小学语文是外国人教的,有此丑闻实属正常
还有这个👆🏻理解,无敌了孩子,我承认我词穷了不知道怎么形容你了🤣🤣🤣我嘞个【符合】啊,你咋不说石昊姓石,是因为从石头里蹦出来的,叶凡姓叶,是因为他是叶子化成的🤣🤣