绫波护卫兵团吧 关注:291贴子:5,279
  • 2回复贴,共1

EVA中的LOGO解析(Ⅰ)

只看楼主收藏回复


EVA中的LOGO解析
SEELE的标志:

(ROE)
图片中那段德文:überm Sternenzelt Richtet Gott, wie wir gerichtet.  
在繁星密布的上苍,伟大的上帝将给我们报偿。
(另一种翻译)星空之上,神祗宣判,如同吾等审问罪人。
出处:旧约圣经中,引诱人类先祖攫取神祗圣物之蛇,世界最初恶魔,即SEELE真正存在意义——通过人类补完计划让人类得以永生,即得到神,或无限接近神。德文“Uberm Sternenzelt Richtet Gott, wie wir gerichtet,” 此句源于贝多芬第九交响曲《欢乐颂》原词,德国著名诗人席勒所作诗歌《欢乐颂》。贝九所唱内容中似无此词句,故应是席勒先生原文(见附)。
标志解析:
标志中的蛇自然就是源自圣经中的那个引诱亚当(ADAM)和夏娃(EVE)偷吃智慧之果的炽天使(SATAN)所化。而七只眼睛.....这个争议很多:
代表7大天使:7个天使分别为:乌利尔 — 领导天体星辰并守护冥界      拉斐尔 — 守护人类的灵魂      拉贵尔 — 上帝的复仇者      米迦勒 — 以色列守护神      沙利叶 — 灵魂的复仇者      加百列 — 掌管天堂的炽天使与智天使      雷米勒 — 守护冥界灵魂      (老外的版本:      1,mikael      2,gabriel      3,uriel      4,sabrael      5,arael      6,iaoel      7,adonael)
犹太教神秘教教派至少相信有十四名大天使,对应于他们的(卡巴拉之树)生命之树的七枝七根,七日七夜。
其主体Logo所表达的意思:预示生命的进化

2)代表七宗罪:七只眼睛分别象征为:傲慢、贪婪、贪食、贪色、嫉妒、懒惰、暴躁,其中倒三角代表欲望,苹果和蛇自然就是象征圣经中提到的禁果和SATAN所化身的蛇,其意义代表原罪。其Logo主体所要表达的意思就是所有的一起神神都看在眼里,预示SEELE的人类补全计划中的获得神或成神的目的。
3)圣灵圣子圣父:SEELE 的七个眼睛象征圣灵是无所不见,无所不知,有完全的智慧和知识,知晓未来和过去。这七角七眼长在羔羊的头上,表示圣灵是作为基督的代表,而“奉差遣往普天下去”。其Logo主体要表达的意思:预示圣父创造天地,圣子拯救世人,圣灵使人成圣。
附:欢乐颂(红字部分为SEELE Logo中间的文字)
欢乐颂
德 席勒
An die Freude
Freude, sch?ner G?tterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligthum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng getheilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Chor
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Brüder - überm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Wem der gro?e Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,



IP属地:辽宁1楼2010-11-06 18:03回复
    Mische seinen Jubel ein!
    Ja - wer auch nur eine Seele
    Sein nennt auf dem Erdenrund!
    Und wer's nie gekonnt, der stehle
    Weinend sich aus diesem Bund.
    Chor
    Was den gro?en Ring bewohnet,
    Huldige der Sympathie!
    Zu den Sternen leitet sie,
    Wo der Unbekannte thronet.
    Freude trinken alle Wesen
    An den Brüsten der Natur;
    Alle Guten, alle B?sen
    Folgen ihrer Rosenspur.
    Küsse gab sie uns und Reben,
    Einen Freund, geprüft im Tod;
    Wollust ward dem Wurm gegeben,
    Und der Cherub steht vor Gott.
    Chor
    Ihr stürzt nieder, Millionen?
    Ahnest du den Sch?pfer, Welt?
    Such' ihn überm Sternenzelt!
    über Sternen muss er wohnen
    Freude hei?t die starke Feder
    In der ewigen Natur.
    Freude, Freude treibt die R?der
    In der gro?en Weltenuhr.
    Blumen lockt sie aus den Keimen,
    Sonnen aus dem Firmament,
    Sph?ren rollt sie in den R?umen,
    Die des Sehers Rohr nicht kennt.
    Chor
    Froh, wie seine Sonnen fliegen
    Durch des Himmel pr?cht'gen Plan,
    Wandelt, Brüder, eure Bahn,
    Freudig, wie ein Held zu Siegen.
    Aus der Wahrheit Feuerspiegel
    L?chelt sie den Forscher an.
    Zu der Tugend steilem Hügel
    Leitet sie des Dulders Bahn.
    Auf des Glaubens Sonnenberge
    Sieht man ihre Fahnen wehn,
    Durch den Riss gesprengter S?rge
    Sie im Chor der Engel stehn.
    Chor
    Duldet muthig, Millionen!
    Duldet für die bessre Welt!
    Droben überm Sternenzelt
    Wird ein gro?er Gott belohnen.
    G?ttern kann man nicht vergelten;
    Sch?n ist's, ihnen gleich zu sein.
    Gram und Armuth soll sich melden,
    Mit den Frohen sich erfreun.
    Groll und Rache sei vergessen,
    Unserm Todfeind sei verziehn.
    Keine Thr?ne soll ihn pressen,
    Keine Reue nage ihn
    Chor
    Unser Schuldbuch sei vernichtet!
    Ausges?hnt die ganze Welt!
    Brüder - überm Sternenzelt
    Richtet Gott, wie wir gerichtet.
    Freude sprudelt in Pokalen,
    In der Traube goldnem Blut
    Trinken Sanftmuth Kannibalen,
    Die Verzweiflung Heldenmuth - -
    Brüder, fliegt von euren Sitzen,
    Wenn der volle R?mer kreist,
    Lasst den Schaum zum Himmel spritzen:
    Dieses Glas dem guten Geist!
    Chor
    Den der Sterne Wirbel loben,
    Den des Seraphs Hymne preist,
    Dieses Glas dem guten Geist
    überm Sternenzelt dort oben!
    Festen Muth in schwerem Leiden,
    Hilfe, wo die Unschuld weint,
    Ewigkeit geschwornen Eiden,
    Wahrheit gegen Freund und Feind,
    M?nnerstolz vor K?nigsthronen, -
    Brüder, g?lt' es Gut und Blut -
    Dem Verdienste seine Kronen,
    Untergang der Lügenbrut!
    Chor
    Schlie?t den heil'gen Zirkel dichter,
    Schw?rt bei diesem goldnen Wein,
    Dem Gelübde treu zu sein,
    Schw?rt es bei dem Sternenrichter
    


    IP属地:辽宁2楼2010-11-06 18:03
    回复
      额…复查完毕…没有严重错误


      IP属地:辽宁4楼2010-11-07 02:31
      回复