在句子「香山の紅葉は聞きしに勝る眺めだった。」中,「し」是助词,与前面的动词「聞く(きく)」一起构成了一个文语表达「聞きし(ききし)」。
这里的「し」是日语助词,用来表示动作已经完成。在这个上下文中,它用于形成一种已经听说过或听闻过的状态。整个表达「聞きし」可以理解为“所听到的”或者“听说过的”。
这种用法较为古典,在现代口语中不太常用,但在书面语或文学作品中可能会见到。现代日语中更常见的说法可能是使用「聞いた(きいた)」加上其他词汇来表达同样的意思,比如「香山の紅葉は聞いていたよりも綺麗だった。」
这里的「し」是日语助词,用来表示动作已经完成。在这个上下文中,它用于形成一种已经听说过或听闻过的状态。整个表达「聞きし」可以理解为“所听到的”或者“听说过的”。
这种用法较为古典,在现代口语中不太常用,但在书面语或文学作品中可能会见到。现代日语中更常见的说法可能是使用「聞いた(きいた)」加上其他词汇来表达同样的意思,比如「香山の紅葉は聞いていたよりも綺麗だった。」