我完全不懂日语。
图一是宫野志保后面说的,动画将其翻译为“我很有可能在处分决定之前,就被别人杀了”
这个台配动画的翻译有问题吗?
主要是针对“宫野志保厌恶组织”还是“组织厌恶宫野志保”的讨论。
宫野志保等待boss的处决,这个处决有可能是要留她也可能是要杀她。
这个“在处分决定之前,就被别人杀了”不是正好可以理解为组织里有讨厌宫野志保的人?
也可能就是“宫野志保厌恶组织”,这个“仆の処分を上が決定すまで、またされるハメなつた...”可能意思只是“在处决之前,我都只能被关在这里”的意思。
仆の処分を上が決定すまで、またされるハメなつた...
这一句到底是什么意思啊?
————————
そうよ、試作段階のあの薬を勝手に人間に投与したことも,組織に嫌気がさした理由のーつだけど
主要是因为这一句和擦争论。
擦总说138集动画翻译错了。
但我还是认为就是组织厌恶宫野志保。
但是他们一直说“組織に嫌気がさし”只能是对组织感到厌烦
我不信
图一是宫野志保后面说的,动画将其翻译为“我很有可能在处分决定之前,就被别人杀了”
这个台配动画的翻译有问题吗?
主要是针对“宫野志保厌恶组织”还是“组织厌恶宫野志保”的讨论。
宫野志保等待boss的处决,这个处决有可能是要留她也可能是要杀她。
这个“在处分决定之前,就被别人杀了”不是正好可以理解为组织里有讨厌宫野志保的人?
也可能就是“宫野志保厌恶组织”,这个“仆の処分を上が決定すまで、またされるハメなつた...”可能意思只是“在处决之前,我都只能被关在这里”的意思。
仆の処分を上が決定すまで、またされるハメなつた...
这一句到底是什么意思啊?
————————
そうよ、試作段階のあの薬を勝手に人間に投与したことも,組織に嫌気がさした理由のーつだけど
主要是因为这一句和擦争论。
擦总说138集动画翻译错了。
但我还是认为就是组织厌恶宫野志保。
但是他们一直说“組織に嫌気がさし”只能是对组织感到厌烦
我不信