…说回这一话本身,戏里戏外都兼具了“笑与泪”本话质量无疑是非常高的,堪称神回。有不少推文都表示被区区面包馋出了眼泪

但是如果要为不太好哭的读者们做一个泪点解析的话,这一话的泪点是建立在能读懂一点面包语(也就是要有一点日语阅读能力)的基础上的,当你看到面包的面包语还没看到小麦的解读脑海里就已经自己浮现出出大妮可正确的话语时,就说明你已经正式接收到了本话的电波并开始泪腺应激了。

但是这一点在本话中译版全部翻译成了难读的罗马音的情况下比较难以体现,不过其实上一次面包语回直接把面包种类的中文名都翻译了出来而这一次则全部保留了原音这点上已经能看出翻译组的努力了。希望读者们能尽量get到吧(期待两次面包语回在非常久远的将来动画化时的演绎。)