星露谷物语吧 关注:498,584贴子:2,994,308
  • 17回复贴,共1

说到底,玩家能对汉化组造成影响的方式太有限了

只看楼主收藏回复

就盲盒这个翻译,我从始至终没有看到一个觉得新翻译比旧翻译要好的,但汉化组就是不改,非但不改,估计背地里还觉得自己译的很正确,妙笔生花。玩家又有什么办法?
汉化组的态度,明摆着我不要你觉得,我要我觉得,把自己当做创作者,游戏是他们的私产,玩家只是给他们捧场的,只要他们愿意,一切差评都可以是不习惯造成的;冷处理一段时间等风头过去,除了让玩家不得不在官汉游戏里打汉译汉补丁,还能怎么样?
生杀大权在他们手里,玩家是一个无力宣辩自己权利的游戏的主人。
对这次汉化不满的玩家,希望都能去steam上改成差评,或者去蓝鸟上直接联系作者,让作者知道很多汉化并不是一个好主意,让作者知道把自己的作品和玩家喜爱的游戏轻率地交给这个汉化组并不合适,这可能是宣辩自己权利的唯一方式。


IP属地:浙江1楼2024-04-21 19:13回复
    喜欢谜之盒的扣1,喜欢盲盒的扣2


    IP属地:浙江2楼2024-04-21 19:22
    收起回复
      汉化组:幸存者偏差警告


      IP属地:安徽来自Android客户端3楼2024-04-21 19:26
      收起回复
        111


        IP属地:湖北来自Android客户端5楼2024-04-21 20:40
        回复
          汉化组搞来搞去只会给原作者造成伤害,汉化组并不会有损失


          IP属地:山东6楼2024-04-21 20:40
          回复
            冷处理就冷处理呗,这不过是一个单机游戏,直接修改本地文件汉化组还能跑过来把我号封了不成


            IP属地:上海来自Android客户端7楼2024-04-21 20:48
            回复
              随便呗,大不了上mod,就看不好好解决丢了中国部分市场原作者找不找他们麻烦吧


              IP属地:浙江来自Android客户端8楼2024-04-21 23:11
              回复
                n网的popular准备迎接新的王吧


                IP属地:湖北来自iPhone客户端9楼2024-04-22 00:43
                回复
                  3


                  IP属地:安徽来自Android客户端10楼2024-04-22 00:50
                  收起回复
                    直接去steam差评,我不信差评多了作者还不知道啥情况


                    IP属地:河北来自Android客户端11楼2024-04-22 06:20
                    回复