图源来自P站画师:かに雑炊/かすみ。
楼里放正篇。
个人汉化,如有错误还请见谅。
原文日文标题理解不能,ウェンディ不就只是英语的人名Wendy么,还有啥其他引申义?还是说其实是其他单词?又或者是作者英文转片假名时搞错了?不过也正如标题所言,这个词确实让人看着挺别扭的(

楼里放正篇。
个人汉化,如有错误还请见谅。
原文日文标题理解不能,ウェンディ不就只是英语的人名Wendy么,还有啥其他引申义?还是说其实是其他单词?又或者是作者英文转片假名时搞错了?不过也正如标题所言,这个词确实让人看着挺别扭的(
