观音山吧 关注:1,974贴子:55,254
  • 16回复贴,共1

最应景、最合格的对句还是这句

只看楼主收藏回复

如果说“道圣相前道相心”格局还是有限,“道德境中道境天“关联性过虚的话,下面这句就是最佳之作了:
观音山上观山水
道德景中道景文
——道德:道德天尊吧,太上老君他老人家;解为道德经也行,巧对趣对是可从宽的;
——道德景:三圣堂、八仙像、仙宫岭,乃至月老、财神等,哪样不是道德(道家文化)之景??
——观音菩萨在山上观赏山水风光,道德天尊在景观中道论文景之世治(唉呀,汉朝还真是以道治国的)
——游客在山上观赏山水,导游在景观中讲解(或游客讨论)景观与文化(之内涵)
——横批为”福山胜景“,对句刚好对仗嵌入"山”、“景”二字。对仗非常工整,非常地应景啊。。。山景、水文都是好词,观道,德音也不错。。。
——上联重在山上之物景,下联重于景中之文化,衔接紧密,融为一体,意境格局都属上乘,对仗也达八九分了。还有比此更好的吗??
——若用道德景前道景文感觉不如景中,,,景中能包涵景前,而景前不能包涵景中。。。
——附:观音山景区总是选些花鸟虫鱼之俗句,执着一条:要以景区景点或景物相对,无非是要作对者必须上山去找景找物找灵感才能作对,以此谋求那几十元的门票钱而已。此商人短视之小格局行为,为谋利而伤文学之高雅,实属失义,在此鄙之,而某大师抛弃文人风骨,不惜为其背书,助长庸俗之文风,大失其德,在此一并鄙之。而相关文联之机构,默然视之,作旁观者,任其将高雅文化带入庸俗之地,庸俗之流派已成,久之则伤文粹之神,是为失职。失义者,可以弃之,失德者,可以唾之,失职者,可以法之。天地之道,首重正德,德正则可行,德失则必损也。今以合格之作品公示之,望其醒悟而知返,以行正道也。甲辰年正月初九即兴也 。


IP属地:湖南1楼2024-02-19 16:22回复
    不如改成 道德景中道景观 怎么样?


    IP属地:辽宁2楼2024-02-19 19:39
    收起回复
      道德易中道易经


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2024-02-19 21:02
      收起回复
        景文为何物?景和文?牵强了。


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-02-19 23:27
        收起回复
          观音山一词并不是什么专用词或特定用词,如观音山一定是指东莞观音山?不是吧,全国有多少个观音山!观音山本来也是叫笔架山,也是人为改过来不久的吧。但观音就是一个特定词义,几千年来已约定成俗形成固定的涵义,已经不是指观听声音,而是指一个菩萨了。世界上也只此一个观音。所以对仗观音是需要一个固定化、有特定涵义的词语,但对仗观音山是完全不必的,只要符事日常用词习惯就行。但是观音山与观音应该是完全不同类的两类事物,不能像接引佛这类词,接引指的是接引佛(道人),接引佛仍然还是接引,这就对仗不工了。。。。这是我的理解。归根到底,观音山上观山水这句我认为是完全可以对出来的,也能达到挂山门上的水平,挂不挂当然是主办方的权利,年年说征不到合适的对句也没有多大问题,因为你出钱,你说行就行,你说不行就不行。但主办方(景区)根本不在乎文化的正常标准,以商业的角度把这楹联文化搞得面目全非,而某个别大师在其中不仅不纠偏持正,反而还推波助谬,助其为非,多次公开说没有合格的对句,就完全是罔顾事实,有失其德了。


          IP属地:湖南5楼2024-02-19 23:35
          回复
            之所以千军万马久功不下,你们都被成功带入深渊了,其实有主语解读根本不能成立!你要正确地犯错,当然无佳作!


            IP属地:上海来自Android客户端6楼2024-02-20 19:39
            回复
              如果你把网名改成清水河神,眼睛一下子就亮了看得清问题了。


              IP属地:上海来自Android客户端7楼2024-02-20 19:40
              回复
                人家就靠这两种断句来扬名,你说其中一条不成立,还不跟你急?
                就按他的规矩,能正规地破了他的对句,这才是让其无话可说的最佳方式。
                好比是观音山出了一上联,再定下规则,然后扬言谁按此规则对上就有重赏,然后天下人就纷纷上台挑战,现在的焦点是有没有作品算是对上还是没对上。观音山说一点没对上,我等认为基本上对上了。
                然后你说,观音山,你要改下规则我才能对上——那就是另外一回事了。。。。


                IP属地:湖南9楼2024-02-21 00:27
                收起回复