大剑吧 关注:182,998贴子:5,271,183
  • 24回复贴,共1

大家觉得漫画台版和港版哪个好?

只看楼主收藏回复

最近从吧里老哥那搞了一套港版的,为啥我感觉港版翻译远不如台版生动、有趣味?港版的翻译有种一板一眼、生搬硬套的感觉,就比如这个



IP属地:新疆1楼2024-01-30 09:04回复
    其实这种例子还挺多的。
    当然台版也有缺点,就比如角色名,台版的翻译真的是一言难尽,一个人名啰里啰唆绕来绕去你根本记不清谁是谁,动不动就是什么爾什么爾,起名这块还得是港版,干净利落有个性


    IP属地:新疆2楼2024-01-30 09:16
    回复
      第二张图看成跳蛋,我还有救吗


      IP属地:山东来自iPhone客户端3楼2024-01-30 10:47
      收起回复
        大佬,能不能发我一份。
        最近在写同人,需要经常查找。
        网站上的链接图片经常失效


        IP属地:上海来自Android客户端4楼2024-01-30 13:34
        收起回复
          我当初看的女主是叫克蕾雅版本的,好多大剑同人也是这个名字


          IP属地:广西来自Android客户端5楼2024-01-30 14:09
          收起回复
            按你个人喜欢的翻译风格来,缺点就是译名太杂了,自己觉得哪个更方便记,就看哪个


            IP属地:云南来自Android客户端6楼2024-02-01 00:32
            回复
              +3


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2024-02-01 19:22
              回复
                喜欢港版,从小看鬼神童子就是港版,这种文绉绉的行文对我来说就是看漫画的感觉


                IP属地:安徽8楼2024-04-02 16:56
                回复
                  所以我选择日文原版


                  IP属地:黑龙江来自Android客户端9楼2024-04-12 11:08
                  回复
                    台版的译名更符合原著


                    IP属地:广东来自Android客户端10楼2024-04-14 00:42
                    回复