曾见过America's invasion of Iraq, Russia's invasion of Ukarine, of后面都是动作的承受者,这里用of总觉得有些奇怪,初看分不清of后面的是承受着还是发出者,如果换成to,会不会好些,有这样用的例子吗?
另外,有时候不是A's xxx of B, 只有xxx of B,比如collective punishment of Pakistani people,这时候是不是只能看上下文去分辨了?
另外,有时候不是A's xxx of B, 只有xxx of B,比如collective punishment of Pakistani people,这时候是不是只能看上下文去分辨了?