谢谢大家的指教,我打字时候知道“谄”的普通话读音,其实平时也知道,但是,面对摄像机讲的时候又受脑海里的上海方言影响,无论如何,都是我的不妥和错误。当时如果发现的话,一定会改过来。但是,那么多关都没有发现,看来做事情必须小心小心再小心,认真认真再认真。有人指出来时好事情,我非常感激。至于语气激烈点,那是应该的。观众不会,也没有必要管我是否受方言影响,没有发对普通话音就是我的不对。从普通话的角度讲,就是读别字。因此,我还是非常感谢批评我的人,感谢他们认真听。有些时候,确实会莫名其妙地犯些很低级的错误,我不应该原谅自己。就象《三字经》的“妺喜”,后来我查,就是一下子没有注意,读成“妹”了,后来也没有觉察。实际上,很小的时候就知道“妺喜”了。在摄像机前,毕竟还是会失常。我讲的内容覆盖面和跨越度实在太大,需要特别注意。我还是要向大家道歉。而且,现在看来,上海话里“谄”的读音也未必就只有XIAN一个音,看来我也上海话也未必有十足的把握。