demonsroots吧 关注:4,294贴子:26,605

关于DR的STEAM版本的一些问题的回答和解释~

只看楼主收藏回复

前排喂度娘


IP属地:重庆1楼2023-01-15 04:49回复
    1、怎么官中版本这么多BUG啊?怎么看不到立绘啊?
    【STEAM上面非锁区的黄油基本上都是得打补丁的……
    STEAM现在的审核强度比较高,不能像当年那样用小花遮挡一下就能过审,
    而是游戏内容里不能出现敏感要素,至于什么算敏感?
    这个就很玄学了,因为审核不是一个人,有时也没固定标准。
    不过举个例子,当初的三色绘恋S,
    明明是没有H的GAL,
    却因为有和学生谈恋爱的内容就直接被STEAM拒绝,再也不能上架。
    所以现在的非锁国区的黄油都是需要打补丁的,
    不打补丁可能就是个文字错位又满是BUG的“全年龄”了。
    补丁位置可以直接搜索kagurafan,是无料下载的。】


    IP属地:重庆2楼2023-01-15 04:49
    收起回复
      2、感觉官中没民间翻译好
      【官中汉化是当初KE的翻译人员+负责了DR民汉的大佬一起完成的,
      许多名词和译文也是询问过作者与互相讨论过的,
      虽然不见得绝对完美,但至少也不会太差。
      或许是先入为主……?
      有些译文是连民汉大佬都赞不绝口的T T
      不过官中的最大优点也就是无码而已,
      毕竟不是以H为主的游戏。
      所以要是还是会觉得民汉更好,也可以去玩民汉。】


      IP属地:重庆3楼2023-01-15 04:51
      回复
        3、莉莉基拉什么鬼,迪斯波琉卡什么鬼,安洁什么鬼……?
        为什么不是杀手莉莉,死徒波琉卡,安吉优?
        【莉莉基拉实际上是称号(如果直译的话是“百合杀手”)
        只不过她觉得这个称号的发音很好听,所以拿来当做自己的名字了。
        但是人名用这种直译的话就会有些奇怪
        所以就像圣斗士里的迪斯马斯克(顺便这名字如果直译就是“死亡面具”)那样
        采用了更接近人名的音译。
        同理,迪斯波琉卡也是采取同样的译名方式。
        当然,民汉的莉莉杀手和死徒波琉卡也很有味道~
        而安洁,日文写作アンジュ,用日文发音的话就是——anjiyu
        民汉这里使用了日文音译,所以才说安吉优。
        不过这实际上是外来语,英文原名是ange(游戏里也有角色名的备注)
        所以才使用了安洁这个译名(拥有类似名字的还有VTB安洁·卡特莉娜,天使与龙的轮舞的女主角等等)】


        IP属地:重庆4楼2023-01-15 04:52
        回复
          5、去DL买,作者能赚到的也更多,那有必要去STEAM买吗?
          【确实,去DL买的话,更能起到支持作者本身的作用。
          但如果你是会去DL买DR的粉丝,肯定老早就去买了吧?
          (比如我就是刚发售就买了WWW)
          然而,如今日本黄油圈如今处于一个疲软萎缩的状态
          许多作者都希望能够开拓一个不同于本土的市场。
          要知道,KE当年在DL首月才2000多份,
          本作虽然不像当初的KE,而是一开始就拿到了上万销量的好成绩
          可作者依然对能够在STEAM取得成功抱有期望,
          因为STEAM版本说白了就是国际版
          主要就是提供给中文和英文游戏圈的玩家,
          是为了开拓更广大的市场,吸引更多潜在的粉丝而存在的。
          因为现在DR能够在DL上获得成功,也是离不开当初KE在STEAM上获得成功的。】


          IP属地:重庆6楼2023-01-15 04:53
          收起回复
            6、你为啥要发这篇帖子?
            【本人是KE的翻译之一,
            是为了安利KE才做的民间汉化,后来又有幸参与了KE的官中,
            同时也是这回DR的翻译之一。
            不过由于只是翻译,游戏卖得再多都和我无关= =
            可是怎么说也是红唯老师的铁粉了XD
            所以刚在STEAM发售我就自掏腰包送了10份出去……
            想要尽可能安利这部游戏,
            但发现很多人都因为没打补丁或者不清楚状况
            而对官中版本产生了奇奇怪怪的误会
            写这些虽然不见得能够抚平所有人的不满
            但也希望能够得到一部分玩家的理解。
            希望DR可以在STEAM也得到如同当年KE那样的成功~】


            IP属地:重庆7楼2023-01-15 04:54
            收起回复
              支持


              IP属地:海南来自Android客户端8楼2023-01-15 10:35
              回复
                支持


                IP属地:江苏来自Android客户端9楼2023-01-15 11:23
                回复


                  IP属地:辽宁来自Android客户端10楼2023-01-15 13:05
                  回复


                    IP属地:湖北来自Android客户端11楼2023-01-15 13:44
                    回复
                      支持,感谢付出


                      IP属地:陕西12楼2023-01-15 14:22
                      回复
                        KE官中版是不是已经下架的那一版?就是发行商问题下架的,顺便还下架了退魔巫女游戏


                        IP属地:贵州13楼2023-01-15 17:08
                        收起回复
                          想问一下如果再DL上买的话有汉化的补丁吗,谢谢LZ


                          IP属地:黑龙江14楼2023-01-15 23:47
                          收起回复


                            IP属地:山东来自Android客户端15楼2023-01-16 00:42
                            回复
                              steam版本,打了汉化dlc。
                              为了传教下载了学习版得ke,简单过了序章就继续推dr。玩到第三章中间,今天进游戏之后一直在报错。
                              重启电脑,删除重新下载,包括删除学习版ke都做了,但还是报错。
                              请问大佬怎么解决,很急,魔族等着我复兴



                              IP属地:湖南16楼2023-01-17 20:12
                              收起回复