几十年后,某个翻译工作者在翻译一本外国著作的时候遇到了这样一句话——“He killed Bill”,他不假思索变打下了“他使比尔的生命停止活动”这个翻译,可刚一转头便越想越不对劲,于是他又换了“他夺走了比尔的生命”“他让比尔消失”等翻译,可总感觉这句话本可以更加精简,而且更加有冲击力。
他翻阅书籍无果,只能去请教单位上的老师傅,当老师傅知道他的来意后,脸色瞬间一变,犀利的目光扫视周围一圈确认无人后,便把他拉进了自己的小办公室里,从地板下拿出一本陈旧的字典交给了他。
“赶紧走,别告诉任何人!”
此时他也意识到了事情的严重性,应了一声便将字典藏入怀中离开了办公室。
回到自己的工作间后,他便迫不及待的翻阅起了这本字典,当他翻到某一页的时候,瞬间如同千斤巨石直击胸口一般——
“没错…这个词…就是我想要的!”
他像是生怕这个词从脑海中溜走一般飞快打开了电脑,在键盘上颤颤巍巍的敲下了陌生的拼音。
“ta…sha…si…le…bi…er”
啪——回车键敲下
“他□□了比尔”
他懵了,以为是自己拼错了,便再次敲出那组拼音,再三确认后才按下回车键
“他□□了比尔”
为什么——
他□□了比尔
他□□了比尔…
为什么会打不出来!!——
他□□了比尔
他□□了比尔
他□□了比尔
他□□了比尔
…
他翻阅书籍无果,只能去请教单位上的老师傅,当老师傅知道他的来意后,脸色瞬间一变,犀利的目光扫视周围一圈确认无人后,便把他拉进了自己的小办公室里,从地板下拿出一本陈旧的字典交给了他。
“赶紧走,别告诉任何人!”
此时他也意识到了事情的严重性,应了一声便将字典藏入怀中离开了办公室。
回到自己的工作间后,他便迫不及待的翻阅起了这本字典,当他翻到某一页的时候,瞬间如同千斤巨石直击胸口一般——
“没错…这个词…就是我想要的!”
他像是生怕这个词从脑海中溜走一般飞快打开了电脑,在键盘上颤颤巍巍的敲下了陌生的拼音。
“ta…sha…si…le…bi…er”
啪——回车键敲下
“他□□了比尔”
他懵了,以为是自己拼错了,便再次敲出那组拼音,再三确认后才按下回车键
“他□□了比尔”
为什么——
他□□了比尔
他□□了比尔…
为什么会打不出来!!——
他□□了比尔
他□□了比尔
他□□了比尔
他□□了比尔
…