尝试发一下一楼的文字版
嗨,大家好,又是我,前几日我分享了李晔版的哆啦A梦四季特别版
1 之后我又顺藤摸瓜整理了自己的一些碟片,发现小时候买过两个剧场版的光碟。
分别是梁颖版的《梦幻三剑士》和于正升版的《惑星之谜》(该版如是翻译,或译动物行星)
梁颖版的哆啦a梦剧场版一共有93-03年的11部,我这次通过各种渠道搜集到了10部,目前尚缺《机器人王国》、如哪位小伙伴有资源,可以分享一下。
于正升版本的哆啦A梦剧场版大概有80-92年的13部,是非常古早的台配,哆啦A梦是于正升配音的,看过龙珠台配版的对他的声音应该不会陌生,B站up主名探偵たけし上传了这个版本的10部,我搜集到了额外的三部《惑星之谜》、《云之王国》、《童话王国》(天方夜谭),这次一起打包分享。
2 关于梁颖版哆啦A梦的介绍:以前,市面上出现大量的哆啦A梦D版影碟,而这个配音的版本多为“黑龙江文化音像出版社”发行。判断其为盗版的依据就是,它无论是TV,中篇或者电影,都存在严重乱改bgm的情况,而且大多是在人物对话的部分。这说明它没有国际声道,所以它没有购买版权。此配音里面的大部分人员后来都为《喜羊羊与灰太狼》的CV。它的翻译存在混用,比如部分特别篇中,人名的翻译是“哆啦A梦,大雄,静香,小夫,技安”,而在部分电影里面又是“小叮当”。 它的电影翻译名称也与台湾那边存在差异,比如《梦幻三剑客》与《魔域三剑客》,《白金迷宫》与《白铁皮饭店》等等。 [1] 在大部分作品里,哆啦A梦的声优就是后来懒羊羊的声优,大雄则是喜羊羊的声优,在个别剧场版里,哆啦A梦换成灰太狼的声优,但此版本统称为梁颖版。
3 于正升版本哆啦A梦介绍:早期新潮社版本,于正升配哆啦A梦(小叮当),黑龙江文化音像出版社于1999年-2004年打乱顺序出版发行此系列VCD,有几部无ED,宇宙开拓史OP画面有几秒微花 [2]
4 为什么搜集这些资源:
首先,我有严重的收藏癖,我看到任何稀缺的资源都想尽量搜集下来,可以叫我奇奇怪怪的仓鼠233.
其次,尽管官方配音最纯真,质量最有保证,但我不能忽视这些盗版碟在那些物质贫乏的岁月里带给我的无尽想象和感动,丢失多年的光碟如今又一次在网上重现,而且多了很多新的同类,这种开心与感动,我想经历过的人都会懂。这些盗版碟体现了改开早期我们国家的影视作品的活力与特色,一定程度上反映了时代特色,虽然现在看来做盗版是很不正确的一件事,但是我们完全无法否认它们在那个特殊的年代承担的特殊角色,并因此带给一代人的美好回忆。
还有,如今,随着互联网各大视频平台的正规化,购入正版资源、删除各种盗版以及盗版根本过不了审核等情况日渐成为主流,当年的56网如今已经彻底死掉,各种野路子资源最多的优酷也删掉了很多视频,这些资源如果不搜集整理,再过十年也许很多人连版本的名字、配音人是谁都很难叫出来了,当然,也许随着技术的进步,这些古老资源或许会得到很好的保存,甚至更多老片源被挖掘出来也未可知,但是我想,整编一下现有的资源,总是保险的。
最后,官配原版自然是质量最高的,但这些盗版内容也各具特色,既然他们存在过,就不应该放任不管以至佚失,多保留一些版本,才能留下更多的特色,为后来人开个方便的门。有时,我看书上写某某史料已经丢失,会深感惋惜,这些资源在哆啦A梦粉丝看来,我想也如同那些丢失的史料一般珍贵吧。
值得一提的是,粤语版应该也是很多人的回忆,但是由于我个人对粤语版的哆啦A梦配音了解不多,所以未作整理,还请见谅。
希望本贴能为大家找回往日的一些感动。
老规矩二楼发片源。
[1]作者:名探偵たけし 出处:bilibili
[2] 超清视界