网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
12月24日
漏签
0
天
意大利语吧
关注:
35,692
贴子:
201,444
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
0
回复贴,共
1
页
<<返回意大利语吧
>0< 加载中...
为什么“绿砖头”意汉词典里没有国名单词?
只看楼主
收藏
回复
天牛一头又一头
0
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
国名应该也算常用词汇,北外编的商务印书馆出版的《意汉词典》为什么不收入国名?比如没有“波兰”Polonia,只有“波兰的,波兰人”polacco,没有“马耳他”Malta,只有“马耳他的,马耳他人”maltese,所有的国名都没收入词典正文。正文不收入国名的英汉词典我见过,但其附录里必有国名表,而“绿砖头”的附录里并没有国名表。难道词典编纂者会没注意到这个缺陷,还是有其合理的原因,有大佬能解释一下吗?
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示