兽的演奏者吧 关注:1,116贴子:25,155
  • 4回复贴,共1

【不定期更新】艾琳的花絮——原作者的动画监修日志 (9)

只看楼主收藏回复

先声明我不是novadriee样,我只是看太久没更新翻译了,所以想练练手就擅自继承大人的工程翻译了9出来。翻译得不好多多见谅。
http://www.nhk.or.jp/anime-blog/0040/29961.html#more
【不定期更新】艾琳的花絮——原作者的动画监修日志 (9)
第九回 动画原创角色进行中
   石田彰的达米亚和铃村健一的伊亚尔,帅哥间的对决感觉如何?(达米亚是帅哥么!)
   压抑着感情在安静的对话中毫不动摇的伊亚尔,时而爽朗时而冷静透彻,圆滑的达米亚,两位声优的演技都出色到只是在录音棚里听着言语的交锋就不禁起了一身鸡皮疙瘩。
   压抑着感情在安静的对话中毫不动摇的伊亚尔,时而爽朗时而冷静透彻,圆滑的达米亚,两位声优的演技都出色到只是在录音棚里听着言语的交锋就不禁起了一身鸡皮疙瘩。
   话说回来,第45话《笼中之鸟》里还有一位主要角色奇利克。作为动画的原创角色,这次写到这个题目就想写写他。
      在编织故事这块布匹时,想让每一条丝线都发挥作用,将自己的心情无微不至地编入每个角落,作家大概都是如此吧。所以,已经完成的故事,再想加入其他的丝线是一件非常困难的事。
   在长达一年的放送过程中,我与浜名孝行监督、负责分镜的布施木先生、负责系列构成的藤咲淳一先生等人一起,细心地将原作这块“故事之布”拆开,以“孩子和大人都能共同欣赏”为目的,一边加入各种各样的丝线(角色和情节)一边织成了动画《兽之奏者艾琳》的故事。
   在这一工程里,最初诞生的原创角色是鲁克和莫克。
   当监督他们提出这两个角色的创意时,我最初的想法是“啊,把故事的气氛改变如此之大没关系吗?”。但是,我虽然是故事的作者,对于改编为动画之后会形成怎样的印象并没有概念。“一定会成为受孩子们喜欢的角色。”最终我决定相信监督,全权交给了他。
   事实证明,交给监督真是太好了!
   对于改编小说《兽之奏者》这样沉重的故事,鲁克和莫克发挥了不可估量的作用。藤原启治先生(鲁克)和柳原哲也先生(莫克)真的非常专业,他们充满即兴台词的演绎一开始,录音棚里的气氛立刻缓和下来,大家都不由自主地笑起来。这样的事多次上演。
   随着约翰的原创设定定案,尽管艾琳在一条痛苦的道路上不断前行,这些动画原创角色们围绕着她带给了她很多安慰,同时也带给观看动画的孩子们许多快乐。
   但是,奇利克并不像鲁克、莫克那样是独立于故事之外化解沉重气氛的角色,而是一条构成主要剧情的丝线。而且我觉得,正因为像他这样的原创角色的精彩演绎,小说《兽之奏者》才成为了动画《兽之奏者艾琳》这样一块崭新的布匹。
   人类社会衍生出种种的“制度之笼”,代以“规范”这样的词汇,禁锢、玩弄着人们。奇利克作为这样一个无力的人类,在慢慢向上爬的时候,被内心的阴影遮蔽的真实,渐渐轮廓鲜明地浮现出来。他终于清楚地发现,自己的行为正是在禁锢艾琳和伊亚尔。我觉得这样的构思真是太厉害了。
   另外还有一点。我认为奇利克这个原创角色的成功塑造,为奇利克献声的楠田敏之先生功不可没。
   楠田先生仔细地读完了原作小说,在此基础上为奇利克这个原创角色注入了生命。
   总之,楠田先生真正地融入了这部动画之中,就算没有自己出演的集数也坐在监控室里,还说这样也学到了很多东西。正因为他如此投入,奇利克这个原创角色才能完美地融入了艾琳的世界里。
   顺便说一句,庆功宴之后的第二次宴会,星井七濑(艾琳)、平田絵里子(索永)、石田彰(达米亚)等等的声优们也出乎意料地来参加了,还演变成了超级豪华的K歌大赛。那时候楠田先生演唱《浪漫飞行》,按原唱吼出“TA——KYA——”,引得大家当场爆笑。原来如此,这才是《浪漫飞行》吧。(估计是原唱里歌手这么吼了一句吧)
   藤原先生(鲁克)演唱的《海啸》让人起鸡皮疙瘩,柳原先生(莫克)演唱《Desier》也用了神奇的声音。两人都擅长得令人惊讶,把大家都骗了。得知星井七濑(艾琳)竟然不知道《浪漫飞行》和《Desier》时,我们这些40世代的欧巴桑都不禁莫名地悲哀起来。
   下一集,终于要正面描写艾琳和伊亚尔之间的感情戏了。原作的粉丝们大概期待已久了吧。改编成动画以后,或许会比原作会稍微好一点儿吧?   敬请期待。
   上桥菜绘子


IP属地:广东1楼2009-12-14 21:31回复
    自己拉个沙发,其实我一开始到现在都不喜欢奇利克这个人,如果放弃了独立思考人和道具也就没两样了。如果连自己决定的事也无法贯彻那就整个是个大笑话了。
    不过作为动画原创角色他确实很成功,我承认。
    以上。


    IP属地:广东2楼2009-12-14 21:44
    回复
      太高兴了,竟然还能看到,这话已经过了,希望亲继续翻译,非常想看作者的看法,绝对支持


      3楼2009-12-14 21:57
      回复
        回复:3楼
        如果想要即时的我就直接跳去12咯,48话的。


        IP属地:广东4楼2009-12-14 22:20
        回复
          最好是全都翻译,老师的话里总有一些我们看不到的东西,辛苦亲了


          5楼2009-12-14 22:48
          回复