永远的7日之都吧 关注:302,729贴子:13,945,886
  • 17回复贴,共1

这个羊战斗胜利的翻译???你念出来不会觉得不对吗羊不是切开黑

只看楼主收藏回复

这个羊战斗胜利的翻译???
你念出来不会觉得不对吗
羊不是切开黑毒舌啊
wiki上的翻译语序不就是标准的吗
你直接按日语的语序摆出来也不是这样的啊
还是说官方的愿意就是要这样??
赢了多亏了你!虽然有点艰难


IP属地:四川来自Android客户端1楼2020-06-17 11:27回复
    还是喜欢wiki上的翻译


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2020-06-17 11:34
    回复
      裂开了


      IP属地:上海来自Android客户端3楼2020-06-17 11:35
      收起回复
        我思索了半天。。。楼主的意思是官方翻译好像在说“你拖我后腿了”吧


        IP属地:辽宁来自Android客户端4楼2020-06-17 11:38
        收起回复
          哈哈哈哈,怎么莫名有点好笑呢


          IP属地:浙江来自Android客户端5楼2020-06-17 16:34
          回复
            伊斯的晚安语音还是“永别了”呢


            IP属地:陕西来自Android客户端6楼2020-06-17 16:35
            收起回复
              米拉的直接牙白


              IP属地:四川来自Android客户端7楼2020-06-18 14:38
              收起回复
                汉化组和官方翻译的区别


                IP属地:辽宁8楼2020-06-18 16:25
                收起回复
                  乌鹭这句也是,虽说意思都一样,但这个根据字面意思翻译的话翻成不要离开我的身边区分一下不是更好吗
                  然后往下一翻,卧槽互动交流2语音不是跟这对话1一样的吗,这次你怎么就知道翻成“不要离开我的身边”了??orz


                  IP属地:四川来自Android客户端9楼2020-06-18 17:18
                  回复
                    ???这个差太远了吧



                    IP属地:四川来自Android客户端10楼2020-06-18 17:31
                    回复
                      有些翻译还行,有些翻译真就太随便了吧……翻图鉴中……



                      IP属地:四川来自Android客户端11楼2020-06-18 17:39
                      回复