人民文学出版社吧 关注:3,086贴子:24,305
  • 7回复贴,共1

不知道有没有人注意,人文社四卷版本的名著名译插图本战争与和平

只看楼主收藏回复

不知道有没有人注意,人文社四卷版本的名著名译插图本战争与和平,里面“四处”的“处”字都印成了“外”字,而刘辽逸学生又喜欢用四处,每出现四处都是四外。


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2020-06-12 13:46回复


    IP属地:湖北2楼2020-06-13 15:42
    收起回复
      老一辈翻译家,学识渊博,文采斐然。他们的译作里经常会出现一些生僻字或者冷僻的成语,比如李丹、方于版《悲惨世界》里的“瘦癯”、“周回陶钧”,还有译文社王新禧译《平家物语》中的很多冷僻字。这些可能是他们的翻译习惯吧(打这么多字,我今天水够了)


      IP属地:山西来自Android客户端3楼2020-06-13 17:14
      收起回复
        哈哈哈哈哈😂多查字典


        IP属地:江苏4楼2020-06-13 17:26
        回复
          多读书


          IP属地:陕西5楼2020-12-06 17:29
          回复
            没事 就当学习了


            IP属地:河北来自Android客户端6楼2020-12-10 16:23
            回复