艾莉卡:随着大姐帮忙的日子增多,大姐也越来越被信赖,终于也有了婆婆不在大姐单独照顾的时候,
那是大姐一个人抱着双胞胎的时候,
两人独处的时候,宝宝可以好好地说出某句话,
千鸟:难道说是诅咒的话吗?
艾莉卡:不是什么不吉的话。而是决定性的单词,
一个宝宝说“下”,另一个宝宝说“雨”。
如果听到他们这么说,似乎一定就会下雨。
千鸟:诶?这不就是预知能力吗?好厉害,
艾莉卡:大姐一开始是拒绝相信的,
只是偶然说出的单词连在一起有了意思而已。不过…,
千鸟:预言都说中了对吧,
艾莉卡:嗯嗯,不过因为是暑假合宿,阵雨、暴雨都会很多对吧,
正是因为如此吧…大姐曾这样想过,
可是,在那以后只要两人说出“下”“雨”,
千鸟:只有在两人说了那句话之后,才会下雨。
艾莉卡:啊啊,说中了好多次,本来不相信超自然能力的大姐,
也会在听到那两个字连起来后带上伞再出门。似乎是被帮了很大的忙呢,
千鸟:这不是好事吗,
艾莉卡:但是,并不仅仅是这样,
千鸟:(咽口水),
艾莉卡:那时,大姐会每天早上第一时间去双子的身边,确实他们是否会给预言,
两人独处的时候有事会说,有时也不会说。那天大姐听到他们说了“下”“雨”,
千鸟:轮到伞的出场了呢,
艾莉卡:啊啊,如果跟往常一样的话会是这样吧。不过那天的“下”“雨”听上去无论如何都很奇怪,
千鸟:变得能说有两个单词的句子了之类的?
艾莉卡:不是那种让人开心的事情,
姉が言うには、『あめ』は『あめの』、『ふる』は『くる』に聞こえたそうなんだ。」,
按照大姐的话来说“雨”变成了“雨的”,“下”变成了“会来”的样子。
千鳥 「くる?」,
千鸟:“会来?”,
艾莉卡:不仅是那句话,宝宝的声音跟平时相比很奇怪,
像是碰到了什么不明物体那样毛骨悚然的声音,
大姐也停止哄他们,急匆匆地带上伞往教室赶去,
像是要摆脱窜上脊髓地寒气一般,比平时更加努力地练习了起来。
练习结束准备回公寓时,
千鸟:暴雨来了对吧,
艾莉卡:啊啊,大姐感到放心了哟。
“雨是”“会来”是自己听错了,双胞胎说的是和往常一样的“下”“雨”,
撑开带来的伞。黄昏迫近,沿着被雨打湿的街道,往民宿走着,
然后…雨停了,在民宿的玄关处,婆婆在那里打扫着。
大姐打了个招呼,和婆婆聊起了有的没的的杂谈。
在那期间,把视线停留在伞上的婆婆说道,
“小姑娘你明明不是岛上的居民,真亏你能知道会下雨呢”,
大姐听到了这话,感到十分苦恼。
千鸟:苦恼什么?
艾莉卡:苦恼是否说出真相。有的人会觉得这是让人感到不舒服的话而对大姐生气对吧?
不管怎么说是跟重要的孙子们有关的事情,所以大姐迷茫了,
闭口不谈,用怀疑的目光看婆婆。最后还是决定跟婆婆讲,
估计是无法一个人承受早上的的事情带来的不适感吧。
会想和谁说一说,和别人一起分担这份感受对吧。所以对婆婆说了,
会事先知道要下雨,是多亏了双胞胎所说的话,
千鸟:然后呢?
艾莉卡:和大姐的预想相反,婆婆不但没有生气,反而一边摆出一副意味深长的表情说道,
“这种事情也是有的呢”一边点了点头,
不过,事情并没有结束,
大姐是想和人共享的是,
今早传入耳朵的那句话,
“所以,今天和平时不一样”像这样继续了下去,
千鸟:是『あめの』『くる』呐,
艾莉卡:啊啊。是『あめの』『くる』。听到这事的婆婆的脸色一下就变了。
然后喃喃说出了“雨野”…,
那是大姐一个人抱着双胞胎的时候,
两人独处的时候,宝宝可以好好地说出某句话,
千鸟:难道说是诅咒的话吗?
艾莉卡:不是什么不吉的话。而是决定性的单词,
一个宝宝说“下”,另一个宝宝说“雨”。
如果听到他们这么说,似乎一定就会下雨。
千鸟:诶?这不就是预知能力吗?好厉害,
艾莉卡:大姐一开始是拒绝相信的,
只是偶然说出的单词连在一起有了意思而已。不过…,
千鸟:预言都说中了对吧,
艾莉卡:嗯嗯,不过因为是暑假合宿,阵雨、暴雨都会很多对吧,
正是因为如此吧…大姐曾这样想过,
可是,在那以后只要两人说出“下”“雨”,
千鸟:只有在两人说了那句话之后,才会下雨。
艾莉卡:啊啊,说中了好多次,本来不相信超自然能力的大姐,
也会在听到那两个字连起来后带上伞再出门。似乎是被帮了很大的忙呢,
千鸟:这不是好事吗,
艾莉卡:但是,并不仅仅是这样,
千鸟:(咽口水),
艾莉卡:那时,大姐会每天早上第一时间去双子的身边,确实他们是否会给预言,
两人独处的时候有事会说,有时也不会说。那天大姐听到他们说了“下”“雨”,
千鸟:轮到伞的出场了呢,
艾莉卡:啊啊,如果跟往常一样的话会是这样吧。不过那天的“下”“雨”听上去无论如何都很奇怪,
千鸟:变得能说有两个单词的句子了之类的?
艾莉卡:不是那种让人开心的事情,
姉が言うには、『あめ』は『あめの』、『ふる』は『くる』に聞こえたそうなんだ。」,
按照大姐的话来说“雨”变成了“雨的”,“下”变成了“会来”的样子。
千鳥 「くる?」,
千鸟:“会来?”,
艾莉卡:不仅是那句话,宝宝的声音跟平时相比很奇怪,
像是碰到了什么不明物体那样毛骨悚然的声音,
大姐也停止哄他们,急匆匆地带上伞往教室赶去,
像是要摆脱窜上脊髓地寒气一般,比平时更加努力地练习了起来。
练习结束准备回公寓时,
千鸟:暴雨来了对吧,
艾莉卡:啊啊,大姐感到放心了哟。
“雨是”“会来”是自己听错了,双胞胎说的是和往常一样的“下”“雨”,
撑开带来的伞。黄昏迫近,沿着被雨打湿的街道,往民宿走着,
然后…雨停了,在民宿的玄关处,婆婆在那里打扫着。
大姐打了个招呼,和婆婆聊起了有的没的的杂谈。
在那期间,把视线停留在伞上的婆婆说道,
“小姑娘你明明不是岛上的居民,真亏你能知道会下雨呢”,
大姐听到了这话,感到十分苦恼。
千鸟:苦恼什么?
艾莉卡:苦恼是否说出真相。有的人会觉得这是让人感到不舒服的话而对大姐生气对吧?
不管怎么说是跟重要的孙子们有关的事情,所以大姐迷茫了,
闭口不谈,用怀疑的目光看婆婆。最后还是决定跟婆婆讲,
估计是无法一个人承受早上的的事情带来的不适感吧。
会想和谁说一说,和别人一起分担这份感受对吧。所以对婆婆说了,
会事先知道要下雨,是多亏了双胞胎所说的话,
千鸟:然后呢?
艾莉卡:和大姐的预想相反,婆婆不但没有生气,反而一边摆出一副意味深长的表情说道,
“这种事情也是有的呢”一边点了点头,
不过,事情并没有结束,
大姐是想和人共享的是,
今早传入耳朵的那句话,
“所以,今天和平时不一样”像这样继续了下去,
千鸟:是『あめの』『くる』呐,
艾莉卡:啊啊。是『あめの』『くる』。听到这事的婆婆的脸色一下就变了。
然后喃喃说出了“雨野”…,