貘爪爪吧 关注:33贴子:3,940
  • 0回复贴,共1
Waldeinsamkeit
德语,“置身森林深处,冥冥中仿佛感到与自然的交融的,那种孤独”。
Culaccino
意大利语,“冰冷的玻璃杯在桌面留下的印迹”。
Iktsuarpok
因纽特语,“一次次地忍不住要走出门外看看是不是有人来了的那种情绪”。
Komorebi
日语,“阳光穿过了树叶之间的缝隙”。
Sobremesa
西班牙语,“吃完饭后,大家在饭桌上意犹未尽交谈那段短暂而美好的时光”。
Jayus
印尼语,“因为笑话讲得实在太不好笑,而让你忍不住笑了出来的,那个人”。
Pana Poʻo
夏威夷语,“因为想不起某件事而不由自主地挠头想要回忆起来的那个动作”。
Dépaysement
法语,“背井离乡远离祖国时的那种寂寞乡愁”。
Goya
乌尔都语,“明明知道是不可能发生的事,可是因为他讲得那么动人,几乎让你以为会真的发生”。
Mångata
瑞典语,“月光映照在粼粼的水面上,像是一条梦幻般的路”。
Akihi
夏威夷语,“问好了路,可是走着走着,又忘了”。
Commuovere
意大利语,“读到温暖的故事,感动得流下了眼泪”。
Kilig
塔加拉族语,“这一切如此浪漫,让人觉得连胃里都仿佛有蝴蝶飞舞”。
Tsundoku
日语,“书买回来后就再也没有翻过,让它和别的没有从来没有读过的书堆放在一起”。
Wabi-****
日语,“在不完美之中寻找美好,接受人生的生死轮回和残缺之美”。
Gezelligheid
荷兰语,惬意,舒适,跟爱人在一起的温暖,老友的阔别重逢,冬天壁炉升起的烟火。
Saudade
葡萄牙语, 想念却又可望不可及的悲伤,远在他乡思亲念友的愁绪。
Ternura
西班牙语,词典里写的是柔软,但不够确切,不是soft。就像你家猫把东西弄很乱,刚要打她时,她却向你撒娇,蹭你手心,这时你不忍心的感觉。
你是否有过mbuki-mvuki的体验?这个词来源于班图语(Bantu,刚果语系大西洋-刚果语族中的一个语支),指情不自禁地“脱光衣服,翩翩起舞”;或者你也曾感到一点kilig(来自塔加拉语),有那种站在喜欢的人面前唯唯诺诺、吞吞吐吐的感觉?你又是否有过uitwaaien(来自荷兰语)的感觉?那种行走在风中,精神一振、头脑清醒的感觉?
Desbundar(葡萄牙语):放飞自我去玩乐,借以摆脱压抑的情绪
Tarab(阿拉伯语):音乐带来的狂喜、着迷之感
Shinrin-yoku(日语):森林浴,身处森林时的放松感
Gigil(塔加拉语):因喜欢或珍爱,忍不住上手揉捏对方
Yuan bei(汉语“圆备”):完备、团圆之感
Iktsuarpok(因纽特语):等人时不停地出去看对方是否到达的那种期待之感
Natsukashii(懐かしい,日语):缅怀逝去的美好时光,幸福中夹杂着好景不再的感伤
Wabi-****(侘び寂び,日语):形容美好事物的转瞬即逝和不完美
Saudade(葡萄牙语):对时空上相隔遥远的某人、某地或某物抱有渴望或怀旧之情,对可能根本就不存在的某现象抱有不切实际的幻想
Sehnsucht(德语):急切地渴望另一种生活状态、人生成就,即使这种渴望是不可能实现的
Dadirri(澳大利亚土著语):一种自我反思、认真倾听他人的深层次精神行为
Pihentagy(匈牙利语):字面意思“大脑放松”,指那些能想出俏皮话、解决办法的聪明人
Desenrascanço(葡萄牙语):巧妙地从麻烦中脱身
Sukha(梵文):不受环境影响,能一直持续下去的幸福
Orenda(休伦语):人在强大的力量(如命运)面前拥有改变世界的信念


IP属地:江苏来自iPhone客户端1楼2019-05-20 00:06回复