讨厌第四次的死属...吧 关注:11,464贴子:48,070

【简单梳理】维达鲁帝国(本吧)分裂事件历史整理

只看楼主收藏回复

1楼献祭


IP属地:中国澳门1楼2019-01-13 03:24回复
    前言:
     本文立场偏活跃成员,请注意! (尽量保持中立)
     虽然我是活跃成员派成员兼受害人(下文会说明),但其实直到最近当上小吧之前就没怎么管这件事,因此部份事件可能不会有详细的说明。


    IP属地:中国澳门2楼2019-01-13 03:24
    回复
      这个事件有三个立场:
      【同好】君及其支持者:在第149话(后半)开始发「中文化」纯机翻(英文看的比他翻译的中文流畅,虽然据说后期说是改进了但是不少老人也放弃看他的翻译了)。虽然直到10月之前都有些冲突,但还没有到全面开战的状态。
       后来有翻译君(现任吧主:SPT草包)进驻,就找个借口创新吧走人。虽然在10月离开时曾发表不再在本吧发言的宣言,但离开后不久两个月,就变本加厉前来骚扰活跃成员的地方,这个举动惹怒了活跃成员并开始全面冲突(最重要原因)。
      支持者:因为本吧话数长时间空缺,所以很期待有人接手。看不起活跃成员只会批评却不会动手翻,因此将【同好】君当成大佬。
      对活跃成员的态度:你们这些懂日文的,既然有空为何不翻译?
      声称:
      。要是遇到其他翻译君翻的话数便会跳过不翻,然而。 。 。
      。敬仰本吧现任吧主,但最近的发言却对他恶言相对。
      对翻译的态度:速度至上。他经常以这点自豪。
      活跃成员:主要是指在本吧剧透贴(剧透放这里了)活跃的成员,虽然有少部份成员会看日文,但不代表能有可以翻译的程度。虽然当中也有些成员有跳翻几话,但基于现实上的各种理由而没有继续下去。
      在初次冲突中,因为活跃成员给他修改建议(虽然部分成员一开始语气较激动,但后来有跟他道歉并心平气和地提议。。。包括我),但他不听还反喷活跃成员为何识日文却不翻译,经过一番骂战后活跃成员感到失望并放弃跟他对峙,从此窝在剧透贴并甚少留意本吧版面。
      对【同好】的态度:当笑话来看。因为当他骂活跃成员时,他的言行往往都能套回到自己身上。
      对翻译的态度:以还原作者原意为至上。因此对完全歪曲作者原意的「中文化」非常反感,这是跟【同好】君全面开战的重要原因之一。
      旁观者:中立派。觉得两边都是半斤八两(虽然我也觉得。。。),期待轻国君能够早日回来。
      注解:
      「中文化」:某人自行扭曲原意的词语,本来都是用在 翻译软体介面 游戏内容上。 ,可是但他把自己的机翻(稍有润色,但因为他的脑补能力问题而起了反效果)命名为「中文化」,而且不接受其他人说这是「翻译」(这阵子开始的,记得他之前也是说他是翻译)


      IP属地:中国澳门3楼2019-01-13 03:25
      回复
        正文:
                       起源
         起源就是轻国翻译的翻译君开坑后带起这作品的人气后,轻国翻译君因为现实中有事而停翻到至令。而因为本作品因为翻译难度很高、话数众多和字数常常突破过万字。先后有两个长期翻译君翻了一些话数就转战到其他坑了。然后就在熟肉最新进度到第148话时,突然有位「中文化」君突然开始发纯机翻,一开始他连标题名都「中文化」,因而「中文化」到第150话时被本吧活跃成员发现非常严重的错误。
        当时的第150话标题:不要舔人的力量!
        正确标题:不要小看(或轻视)人的力量!
          初次冲突:
        因为这个错误非常离谱而引起活跃成员的注意并进行批评和提出修正建议,但某人不但没有听进去并反喷活跃成员,要求他去修改时情绪变得非常激动并怒吼我一个日文字都不会,你叫我怎么改啊! (我:明明都教你怎么改了。。。)当活跃成员说「你不会日文可以慢慢学啊,我本来也不会日文啊」时,某人又情绪激动又loop回上面的对话。
        当双方冷静下来开始谈话时,某人说「很羡慕你们这些会日文的,翻译得非常顺」「你们这些有能力的人应该要翻译啊,这样就不到我来翻了」,之后活跃成员(我)说「可惜我的价值观比较偏向班达鲁」,然后某人就说:「不,你们根本不像班达鲁,而是更像阿鲁达派,明明有能力却不翻,看到我的翻译又要指手划脚,自己又不翻」。 。 。然后活跃成员看到自己被称为阿鲁达派,于是反讽回某人为班达鲁。 。 。这就是某人自称造福网友的班达鲁,剧透贴派的都是阿鲁达派的由来
         注释:班达鲁是这个作品的主角,他的价值观是「帮助别人是为了自己幸福,讨厌能力越大责任越大这句话」。而这作品之前有个价值观完全跟他相反的反派人物的座右铭「能力越大责任越大」,因此我就说:「可惜我的价值观比较偏向班达鲁」。而阿鲁达派是指本作的反派,夺走维达派(本作主角所属势力)的成果并对他们加以指责的反派。
         经过一轮骂战之后,某人开贴说罢翻,并说要是有数十人支持(忘记了,印象是40人)就重新翻译。然后在那贴有十人左右支持他,当中还有N1大佬支持,活跃成员看到之后很失望,从此只留在剧透贴并甚少留意版面。
        * 贴子已经某人删掉,以上对话是凭印象写出来的。


        IP属地:中国澳门4楼2019-01-13 03:25
        回复
                                 过渡
          自此之后也发生了数次冲突。例如:灵魂形状事件: p/5803673069,这件事证明他读的是平行世界的小说;曾在182话发牢骚(说生肉君们的剧情预测完全猜不中,他说的其中一句"不是像生肉理解的那么浅解和乱猜,这才是作者想表达的皇帝的智慧,幸好有翻全话,若不是光看生肉君们的推测,真的认为皇帝的意向是他们所想的"引起活跃成员的反弹,因为「预测」并不代表「预知」,而且什么都被猜中就不好看了)。这些冲突只引起了一些骂战,但还没有到非常严重的程度。
            「真正的观众」事件:
          某人在这段期间在某话开始(详细不明,毕竟我一直都没在管的) 要求发感想,骂发“感谢翻译“的人都是蛀虫,只有40人位『真正的观众』发200字(?)感想才发他所谓的“润色版”。操作:发翻译贴半小时、一小时就删,发帖先要给(他说是收集,信不信自行判断)读后感后才发文。
           「别人的重发」事件:
           过渡期间中间还发生了「别人的重发」事件,某人未经译者同意擅自更改译名就重新发上来。他声称是某人看到索引目录存在着跳翻的文档,不知道是谁便换了译名就重发上来了(事实是在他初次冲突时就已经知道有这个存在,当受害人打算删掉时就威胁,他已经留好备份,要是受害人敢删掉就将备份重新发上来。。。而这个受害人的吧名叫做最暗的光4。对,你没有看错!虽然其中之一的第200话是我的黑历史就是了,因为当时发言实在太自大了)
          PS:虽然在10月之后态度软化和有跟我道歉,但过了不久之后便打回原形了(可能因为当时新翻译君刚入驻,为了给他一个好印象)


          IP属地:中国澳门5楼2019-01-13 03:26
          回复
            该楼层疑似违规已被系统折叠 查看此楼


            IP属地:中国澳门7楼2019-01-13 03:28
            回复(1)
              分裂? 應該是山寨稱王吧


              IP属地:中国台湾8楼2019-01-13 20:49
              回复
                真乱。虽然我关注这吧有1年或以上了,但自从无脑鸡饭看得脑子打结后就不常来了。后面忽然发现。。。。特么开始胡乱塞词而且完全没法看了。。。于是就一直没点进来了。直到在别的吧看看外交和反外交。。。。进来一看:←_←***的这事的情节都能写一本很精彩的书了。233


                来自iPhone客户端9楼2019-01-13 23:37
                回复
                  这段历史还真是只有你们几位大佬才方便整理啊


                  IP属地:广东10楼2019-01-14 08:43
                  收起回复
                    什么?掠夺者?剥夺者与掠夺者?遭重了?


                    IP属地:上海11楼2019-01-15 02:38
                    收起回复
                      我本來就有在看漫畫生肉,倒是小說沒追
                      也是被奇怪的外交帖給引進來,
                      好奇點了該中文化的某一話,我一話都看不完就知道水有多深了
                      可能是希望大眾給予他肯定吧,說不定小時候缺乏什麼之類的
                      我自己是不愛機翻,還不如自己去看生肉懂得多
                      但是看生肉跟翻譯又是兩碼事,我自己也是ACG打滾了快20年才勉強會看生肉
                      別人會看生肉不代表一定要出手翻譯阿,會日文的翻譯菌個個是神啊,
                      神只有拿來拜的,不能要求的啊,
                      偶爾吐個神蹟就要感恩戴德了,
                      用個機翻老實說花不了多少時間的,有種自己學日文逐字逐句翻譯,
                      看他現在這種態度,只能說,騷年,還太嫩了...
                      盼他十年後回來看這段過往不會羞愧的想挖洞.


                      12楼2019-01-15 22:56
                      回复
                        不是分裂吧,是排泄


                        来自Android客户端13楼2019-01-18 01:03
                        回复
                          我以前沒關注這吧 一直用gitlab當潛水員 直到那幾話【中文化】橫空面世 我棄番了 直到這幾天我看到平常我常看的吧出現神奇外交 才知道發生什麼事
                          要看他的[中文化]我還不如自己啃...
                          為什麼會有人覺得他那種是在做好事


                          IP属地:中国香港来自iPhone客户端14楼2019-01-19 15:47
                          收起回复
                            其实后期他翻译的蛮好的质量也还可以,我并不介意过程如何,我只想说他现在翻译的确实还可以


                            IP属地:湖北来自iPhone客户端15楼2019-01-21 19:21
                            回复
                              你可以喷我懒得翻译直接看现成的,但是我还是要说一句我也是个小小的翻译君


                              IP属地:湖北来自iPhone客户端16楼2019-01-21 19:22
                              回复(7)

                                扫二维码下载贴吧客户端

                                下载贴吧APP
                                看高清直播、视频!