说件让我自己感到相当沮丧的一件事。我连叔本华为了照顾普通大众,写得通俗易懂的“建议与格言”的第一部分“泛论”的第一节都没琢磨透(这可是写给普通人看的啊!)。比如他引用的伏尔泰的“快乐只不过是一场梦,但痛苦却是真正实在的(Happiness is but a dream and sorrow is real)"。 还有引用亚里士多德的“理性的人寻求的不是快乐,而只是没有痛苦(not pleasure, but freedom from pain, is what the wise man will aim at)"。引用席勒的“如果一个人试图摆脱某种祸害,那他总是清楚地知道自己的目的;但如果一个人总想着得到比自己已经拥有的更好的东西,那他就是相当盲目的(To desire to get rid of an evil is a definite object, but to desire a better fortune than one has is blind folly)“……这些是为了强调他想说的快乐的否定性质,痛苦的肯定性质而引用的。不过对我来讲就像某些英文阅读理解题一样,每个单词都知道什么意思,连起来却不知道在讲什么一样让我困惑。