乗车権
歌:BUMP OF CHICKEN
作词:藤原基央
作曲:藤原基央
排気ガスを吐いて 腹ぺこのバスが来る
梦の先に连れてってくれんだ どうだろう
吐著废气 空著肚子的公车来了
要带我们前往梦想的前方 你说怎样
强く望む事を 书いた纸があれば
それがそのまま 乗车券として 使えるらしい 使えるらしいんだ
心中强烈的愿望 如果把它写在一张纸上
就可以直接化作 一张车票 听说可以用 听说可以用呢
我先に群がり 行列出来上がり
ぎらぎらの目 友达も皆 どうしよう
争先恐后地聚在一起 排成一排
朋友们都带著一双 闪闪发光的眼神 你说怎麼办
强く望む事か 适当でもいいか
取り敢えずは 乗车券の替わり
心中强烈的愿望 无论是哪个都好
总之先把它 换成一张车票
どけ そこどけ 乗り遅れるだろう 人数制限何人だ
嘘だろう これを逃したら いつになる
让开 给我让开 我要来不及上车了 规定乘车人数是多少
不会吧 错过了这一次 到底还要等多久
あぁ ちょっと待ってくれ 俺を先に乗せてくれ
なぁ どうせ 大层な望みでもないだろう
啊 等一下 让我先上车
好啦 你的愿望 反正一定也没什麼大不了
钝い音で吠えて 食い过ぎたバスが出る
泣き落としで 顺番譲る马鹿がいた
发出钝钝的吼声 吃得饱饱的公车即将发车
就有那种** 被我哭一哭就让我先上了
运ばれて数时间 乗り継ぎがあるらしい
次の便は 夜が来たら 出るらしい
坐了几个小时的车 看来还得换一趟车
下一班车 听说晚上就会发车
あれ ここに无い でも こっちにも无い なんで乗车券が无い
予定外 见付からないまま 日が落ちる
咦 不在这里 可是 也不在那里 车票居然不见了
出乎意外 遍寻不著 太阳就这麼下山了
あぁ ちょっと待ってくれ 俺もそれに乗せてくれ
おい そこの空席に 鞄 置いてんじゃねえ
啊 等一下 也让我上那辆车好吗
喂 请不要把包包 放在那个空位
违う これじゃない これでもない 违う
人间证明书が无い 予定外 俺が居ない
やばい 忍び込め
不对 不是这张 也不是那张 都不对
人类证明书不见了 出乎意外 这表示没有我的存在
不妙 赶快躲起来
あぁ ちょっと待ってくれ やはりここで降ろしてくれ
なぁ こんな人生は 望んじゃいない 望んでたのは――...
啊 等一下 让我在这里下车
好啦 我要的不是这种人生 我要的是 --...
あぁ 见逃してくれ 解らないまま乗ってたんだ
俺一人 降ろす为 止まってくれる筈もねえ
啊 放我一马吧 我是在不知情下坐上车的
可是也不可能 为了我一个人 而把车停下来
强く望む事が 欲しいと望んだよ
梦の先なんて 见たくもないから
心中强烈的愿望 我好希望得到
因为梦想的前方 我并不想看到
(翻译来自 [ユグドラシル]台湾版中译歌词)
歌:BUMP OF CHICKEN
作词:藤原基央
作曲:藤原基央
排気ガスを吐いて 腹ぺこのバスが来る
梦の先に连れてってくれんだ どうだろう
吐著废气 空著肚子的公车来了
要带我们前往梦想的前方 你说怎样
强く望む事を 书いた纸があれば
それがそのまま 乗车券として 使えるらしい 使えるらしいんだ
心中强烈的愿望 如果把它写在一张纸上
就可以直接化作 一张车票 听说可以用 听说可以用呢
我先に群がり 行列出来上がり
ぎらぎらの目 友达も皆 どうしよう
争先恐后地聚在一起 排成一排
朋友们都带著一双 闪闪发光的眼神 你说怎麼办
强く望む事か 适当でもいいか
取り敢えずは 乗车券の替わり
心中强烈的愿望 无论是哪个都好
总之先把它 换成一张车票
どけ そこどけ 乗り遅れるだろう 人数制限何人だ
嘘だろう これを逃したら いつになる
让开 给我让开 我要来不及上车了 规定乘车人数是多少
不会吧 错过了这一次 到底还要等多久
あぁ ちょっと待ってくれ 俺を先に乗せてくれ
なぁ どうせ 大层な望みでもないだろう
啊 等一下 让我先上车
好啦 你的愿望 反正一定也没什麼大不了
钝い音で吠えて 食い过ぎたバスが出る
泣き落としで 顺番譲る马鹿がいた
发出钝钝的吼声 吃得饱饱的公车即将发车
就有那种** 被我哭一哭就让我先上了
运ばれて数时间 乗り継ぎがあるらしい
次の便は 夜が来たら 出るらしい
坐了几个小时的车 看来还得换一趟车
下一班车 听说晚上就会发车
あれ ここに无い でも こっちにも无い なんで乗车券が无い
予定外 见付からないまま 日が落ちる
咦 不在这里 可是 也不在那里 车票居然不见了
出乎意外 遍寻不著 太阳就这麼下山了
あぁ ちょっと待ってくれ 俺もそれに乗せてくれ
おい そこの空席に 鞄 置いてんじゃねえ
啊 等一下 也让我上那辆车好吗
喂 请不要把包包 放在那个空位
违う これじゃない これでもない 违う
人间证明书が无い 予定外 俺が居ない
やばい 忍び込め
不对 不是这张 也不是那张 都不对
人类证明书不见了 出乎意外 这表示没有我的存在
不妙 赶快躲起来
あぁ ちょっと待ってくれ やはりここで降ろしてくれ
なぁ こんな人生は 望んじゃいない 望んでたのは――...
啊 等一下 让我在这里下车
好啦 我要的不是这种人生 我要的是 --...
あぁ 见逃してくれ 解らないまま乗ってたんだ
俺一人 降ろす为 止まってくれる筈もねえ
啊 放我一马吧 我是在不知情下坐上车的
可是也不可能 为了我一个人 而把车停下来
强く望む事が 欲しいと望んだよ
梦の先なんて 见たくもないから
心中强烈的愿望 我好希望得到
因为梦想的前方 我并不想看到
(翻译来自 [ユグドラシル]台湾版中译歌词)