日语吧 关注:1,013,730贴子:19,199,385

请问这两句有什么区别吗

只看楼主收藏回复

译成中文都是去新宿看电影。


IP属地:上海来自手机贴吧1楼2017-09-10 09:59回复
    第一句强调看电影、去新宿的目的是看电影..第二句只是说去了新宿、看了电影.... 个人感觉。然后字好漂亮


    IP属地:浙江来自iPhone客户端2楼2017-09-10 10:03
    收起回复
      顺便问一下,自学了新标日上册想要考na5的话会不会有困难


      IP属地:上海来自手机贴吧3楼2017-09-10 10:09
      收起回复
        这是楼主写的?


        IP属地:浙江来自Android客户端6楼2017-09-10 12:00
        回复
          第一个有目的
          第二个很客观


          IP属地:日本来自iPhone客户端7楼2017-09-10 13:46
          回复
            第二句感觉电影是顺便看的,主要是去新宿


            IP属地:北京来自iPhone客户端8楼2017-09-10 14:16
            回复
              新宿へ映画を見に行くことにします


              IP属地:四川来自Android客户端10楼2017-09-10 16:59
              回复
                第一句目的性强,看电影是你的目的
                第二句偏向叙述一个顺序或就是单纯停顿一下
                优秀日语教育就在 学 习 谷


                11楼2017-09-10 18:59
                回复
                  这是什么意思


                  来自iPhone客户端12楼2017-09-10 19:09
                  收起回复
                    从语法上说,就是一个用了masu型。一个用了te型


                    IP属地:江西来自Android客户端14楼2017-09-11 07:36
                    回复
                      你的字好好看


                      来自Android客户端15楼2017-09-11 09:17
                      回复
                        **,为什么你的字写得这么漂亮,得把你的手剁下来接我身上


                        IP属地:上海16楼2017-09-11 09:25
                        回复
                          我也想吐槽字漂亮


                          IP属地:四川来自Android客户端18楼2017-09-11 10:53
                          回复