找到了
这个传统的原话是:
Something old, something new
Something borrowed, something blue
And a silver sixpence in her shoe.
“一个老的东西,一个新的东西,一个借来的东西,一个蓝色的东西,外加一个6便士放在她的鞋底”
这没意见东西都代表了一个会给新娘带来好运的方式,传统上来说,如果她在婚礼的时候带着所有的这些,那她的marriage(婚姻)就会非常happy(愉快),然后我挨着解释下每个东西的意思,
something old 一般表示新娘家庭的延续,从父母的家庭,成功的延续到了新的自己的家庭
something new表示对新娘新的幸福生活的开启和希望
somthing borrowed一般是从一对幸福的夫妻那里借来的,代表着其他夫妻的好运将会在你这里延续,同时也提醒新娘,总是有朋友和家人可以让她依靠的
然后something blue是因为蓝色一直代表的是爱(从古罗马时代就开始了),这也是为什么tiffany用蓝色的盒子(我猜的),我记得有个说法是"Marry in blue, lover be true(真爱在蓝色中-3-不知道怎么翻译。。)",可能也是这个原因泰坦尼克里面的heart of the ocean(海洋之心)也是蓝色的,但其实在本来的故事里面,那个是个蓝色的宝石,只是在电影里面换成了蓝色的钻石,其实要说蓝色的钻石,有这么大体积的估计只有hope diamond这么一颗,现在在博物馆,也就是传说中的厄运之钻,但其实那只是传说而已,那个钻石并没有给主人带来什么大的厄运。。。
最后呢,那个sixpence其实是英国51年到67年用的一个银币,是放在鞋子里面表示财运的,传统上来说是放在左脚的鞋子里面