罗曼雷恩斯吧 关注:12,227贴子:365,320
  • 21回复贴,共1

the guy为什么英文翻译是王牌??求解

只看楼主收藏回复

找了好多翻译,the guy都翻译为那家伙,但是为什么好多朋友都说是头牌王牌的意思,英文渣,真心求解
另求我不是好人,也不是坏人,我是王牌的英文原句
感谢感谢


IP属地:广东1楼2016-07-05 14:18回复
    你只要知道他是头牌就对了


    来自Android客户端3楼2016-07-05 15:36
    收起回复
      the这个词才是关键,没听他都是重读the吗


      来自Android客户端4楼2016-07-05 19:42
      回复
        the man,the guy都可以表示牛逼人物的意思


        来自Android客户端5楼2016-07-05 19:42
        回复
          楼上正解 听RR说话就知道 guy这个词并不需要重读冠词the 但是他却这样读了 意味着强调 另外guy在外国那里就相当于我们中国的“汉子”所以翻译成头牌没什么不对


          IP属地:广东来自Android客户端7楼2016-07-05 22:45
          回复


            IP属地:广东来自Android客户端9楼2016-07-06 20:47
            回复
              在WM32后的RAW中,原话是面对粉丝的嘘声:Come on,I'm not a bad guy,I'm not a good guy,I'm the guy!


              IP属地:天津10楼2016-07-07 16:26
              回复
                感谢大家


                IP属地:广东来自iPhone客户端13楼2016-07-08 03:10
                回复
                  我翻译成“一哥”


                  来自Android客户端15楼2016-07-13 18:12
                  收起回复