白兔夫妇吧 关注:30,444贴子:247,675
  • 17回复贴,共1

【白兔夫妇】『160629』回忆2015那年今夏

只看楼主收藏回复

白兔夫妇吧以后是不是会变啊,眼熟的那些人也不在了,白兔夫妇也不在了,时间不经意之间改变了一切,只是心疼我的白兔夫妇,没有其他上升新剧的意思



IP属地:陕西来自Android客户端1楼2016-06-29 16:03回复
    这是一个梦,就是好可惜……


    来自iPhone客户端2楼2016-06-29 16:11
    收起回复
      <英文版>:
      “You say that you love rain, but you open your
      umbrella when it rains.
      You say that you love the sun, but you find
      a shadow spot when the sun shines.
      You say that you love the wind, but you close
      your windows when wind blows.
      This is why I am afraid, when you say that
      you love me too.”
      中文版
      <普通版>:
      你说你爱雨,
      但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
      你说你爱太阳,
      但当日当空时你却往荫处躲;
      你说你爱风,
      但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
      所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。
      <文艺版>:
      你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
      你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
      你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
      你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
      <诗经版>:
      子言慕雨,启伞避之。
      子言好阳,寻荫拒之。
      子言喜风,阖户离之。
      子言偕老,吾所畏之。
      <离骚版>:
      君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
      君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
      <七言绝句版>:
      恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
      欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
      <吴语版>:
      弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;
      欢喜塔漾么又谱捏色;
      欢喜西剥风么又要丫起来;
      弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。
      <女汉子版>:
      你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
      你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!
      你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!
      你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
      <七律压轴版>:
      江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
      夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。
      霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。
      怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。


      来自Android客户端23楼2016-07-02 10:14
      回复
        希望第三季白兔夫妇回归


        来自Android客户端24楼2016-07-03 14:56
        收起回复
          永远的白兔夫妇 我不会走


          来自手机贴吧25楼2016-07-11 16:07
          回复
            我不会走的,如果有第三季,期待原班人马


            26楼2016-07-11 17:13
            回复
              不管怎样 永远支持小旋风


              IP属地:浙江27楼2016-07-13 11:33
              回复
                我感觉若白爸爸并没有死 而是真的是在美国治疗 因为百草有感觉 而且初原和喻馆长一直在美国办什么事 亦枫说初原有事瞒着他 详情请看旋风少女第二季第一集 我相信会有第三季的 而第三季 我们的若白爸爸就会回来了


                来自Android客户端29楼2016-07-21 00:03
                收起回复
                  等待第三季若白粑粑回归


                  来自Android客户端30楼2016-07-21 01:49
                  回复