When people think you’re dying they are really really listening to you, instead of just waiting for their turn to speak. 当人们认为你将要死去的时候,他们真的是在认真地听你说话,而不是等着插嘴。
I wasn’t really dying. I wasn’t host to cancer or parasites. I was the warm little center. That the life of this world crowded around. 我没有绝症,也没有癌症或是寄生菌。 我只是一个小小的中心,周围拥挤的生命的中心。
It was right in everyone’s face. Tyler and I just made it visible. It was on the tip of everyone’s tongue. Tyler and I just gave it a name. 每个人脸上都有这种表情,泰勒和我只是表现出来。大家都这么想,泰勒和我则直言不讳。
You have to consider the possibility that god does not like you. He never wanted you. In all probability, he hates you. This is not the worst thing that can happen. We don’t need him. Fu*k damnation,man. Fu*k redemption. We are god’s unwanted children? So be it! 你要假设上帝不爱你,他一直都不想要你,或许还很讨厌你。 你的痛不是最悲惨的事。 我们不需要他,去他妈的诅咒和赎罪,我们都是被上帝遗弃的子民。
You’re not your job. You’re not how much money you have in the bank. You’re not the car you drive. You’re not the contents of your wallet. You’re not your fu*king khakis. You’re the all-singing, all-dancing crap of the world. 工作不能代表你, 银行存款并不能代表你, 你开的车也不能代表你, 皮夹里的东西不能代表你, 衣服也不能代表你, 你只是平凡众生中的其中一个.
You are not special. You are not a beautiful or unique snowflake. You are the same decaying organic matter as everything else. We are the all-singing, all-dancing crap of the world. We are all part of the same compost heap. 你不是什么特别的人物,你不是美丽的、独一无二的雪花,你跟其他生物是同样的有机物。 我们只是来这世界走一遭罢了,跟其他生物没什么两样。