法加吧 关注:9,222贴子:64,721
  • 9回复贴,共1

【翻译】《La Patisserie de la Rose》 by George deValier

只看楼主收藏回复

爱与枫叶~


1楼2016-01-21 23:54回复
    La Patisserie de la Rose
    by George deValier
    译:竹夭
    l 原文地址:https://www.fanfiction.net/s/7621352/1/La-Patisserie-de-la-Rose
    l George deValier太太已退圈,因此未取得翻译授权
    l 译者自娱自乐,翻译不当之处请多多包涵
    l 二次上传禁止
    Summary:人类AU。会计师MatthewWilliams经常不被注意、被忽视、以及被遗忘。直到糕点师Francis Bonnefoy的出现为他阴郁灰暗的生活带来色彩。


    2楼2016-01-21 23:55
    回复
      “拜托了。请告诉我你的感想。”
      而,马修现在的困境是在一个刚刚认识的男人前面吃一个形状像阴茎的点心。马修不太清楚做这种事的正确礼仪。但他确信时光无法倒流,所以他平静地看向弗朗西斯双眸,将奶油卷放进嘴里。然后,他忘记了脸红,或尴尬,或任何难堪的情绪。因为这是他品尝过最令人惊奇的食物。坚硬的巧克力层在牙齿间迸裂,紧接着是舌尖上流淌的丝滑白巧克力夹心。软硬质地的混合激发感官,触觉、嗅觉和它不可思议的味道;浓醇的黑可可、香甜的奶油,绵延清淡的糕点糖霜。马修无法控制地合上眼脸,最后的味道在他的味蕾爆炸,他几乎是遗憾地将食物吞咽下去。他的手指还停留在唇畔,牙齿还咬着下嘴唇,他深呼吸,叹了一口气。“哦,哇。”
      弗朗西斯低低笑了,马修睁开眼睛。“你认为它很棒吗?”弗朗西斯问道,他轻轻垂下眼睛,脸色有些阴沉。
      “哇哦,”马修不假思索地又惊叹了一遍。他一生中从未尝过这样的东西。“这是我的嘴巴里所尝过的最不可思议的东西。”
      弗朗西斯看起来很满意。“这样的话我听过很多。”
      马修放下手,笑了起来。这真是一个非常尴尬的,全新的,奇怪的,惊人的状况。“嗯,我是说……我要来一打这样的点心。”
      弗朗西斯摇了摇头,抱着胳膊。“不行。“
      马修吓了一跳,他睁大眼睛眨了眨。“不行?”
      “不,我不能呆站在那里看着你只是在那里看点心而不理会我。这是一种背叛,亲爱的。”马修扬起眉毛,亲爱的,现在?“如果你想要更多……”弗朗西斯委婉地说,“你就得回来。”马修不太确定他应该感到高兴还是生气。他回头瞥了一眼那一盘点心,但弗朗西斯拿走了它并把它重新放回玻璃柜。“嗯——啊。我想我会允许你……一天一个,好吗?
      “你不能那样做!”马修愤怒地说。
      弗朗西斯笑了。“哦,但是我可以,亲爱的马修。毕竟我需要一些你会回到我这里的保证,不是吗?
      尽管有些恼怒,但马修的胸口还是一阵暖流流过。弗朗西斯一定是对他有兴趣,才这样精心策划着再次见到他。马修偷偷地观察这个面包师:他迷人的微笑和调情般的表达方式,他斜靠在柜台上,半阖起沉重的眼脸凝视。马修意识到他想再次见到弗朗西斯。他从来没见过什么人这么厚颜无耻,这么…有趣。马修叹了口气,投降般转了转眼睛。弗朗西斯露出胜利者的微笑。“好吧。但是你的客户服务太糟了。我欠你什么东西了吗?”弗朗西斯皱了皱眉头,马修立刻知道他说错了话。他开始道歉,但弗朗西斯只是摇了摇头,啧啧两声。
      “所以,你是一个会计师,是吗?拜托了,马修,”弗朗西斯把手放在胸前。”我所需要的报酬是你们公司无上的厚道。”
      在他提到工作的时候,马修突然喘了一大口气。哦,他忘掉了什么……“哦,不!我要迟到了!”
      “时机非常完美。雨停了。”
      马修跳起来,冲向他的公文包。他向窗外望去,一片晴空,看来弗朗西斯是正确的。“我很抱歉,我必须得猛冲过去!哦,不,这周我已经迟到两次了……嗯,谢谢你,弗朗西斯,很高兴认识你,并且……”他转过身来,看到弗朗西斯将下巴搁在手上,对他轻轻微笑着。马修立刻忘记了他惊慌失措的余下喊叫。
      “明天见,好吗?直到那时再会。”弗朗西斯轻轻挥了挥手。“再见,亲爱的。(Au revoir, mon cher.)”
      马修咬了咬嘴唇,然后一边对勇敢迷人的面包师微笑一边穿过这家令人陶醉的,明亮的店铺,“是的,”他点头,回答道。“明天见。”
      马修走出了蛋糕店,在再度回到街上前,他回头看了一眼他刚刚走出的那扇门。一朵繁复华丽的红玫瑰雕刻在木制门上。整个法式蛋糕店更像是来着一个迷人的巴黎小巷,而不是这个充满相似建筑物没人注意到你的灰色工业化街道。然而,现在,沉闷的灰色世界似乎变得亮了一点儿。马修用剩余的一天想着弗朗西斯,想着明天对蛋糕店的再度拜访。接着马修意识到,这是几周来第一次,他开始期待着一些事情。
      Tbc.


      4楼2016-01-21 23:57
      回复
        第一次翻译fic,感受到了词汇量的匮乏ORZ,上文提到的一些甜点,找了一些很可爱的图——几乎一瞬间脑补出了波诺弗瓦先生甜甜蜜蜜的甜点店橱窗XD!
        iced biscuit(巧克力涂层饼干):http://www.julietstallwoodcakesandbiscuits.co.uk/home/iced-biscuits/(PS这个词没搜到准确的中文译名,我看图瞎蒙推测了一下(。
        Nipples of Venus(维纳斯的乳头):http://www.notquitenigella.com/2012/02/14/nipples-of-venus-truffles/(……法叔你第一次见面就用这种甜点调戏马蒂真的好吗←_←
        Éclairs(奶油卷):http://iadorefood.com/recipes/homemade-chocolate-eclairs-stuffed-with-vanilla-custard/(我没找到和文中描述一样的Éclairs,那个太污了估计没人会做吧(。……弗朗西斯凑流氓!
        个人很喜欢George deValier太太这篇文,但愿我的小学生翻译水平没有毁了它OTZ。希望更多人喜欢这篇文,也喜欢上法加!
        第一章翻的很轻松愉快,前面比较偏直译,后面顺手就意译了很多。马蒂特别可爱,两人相遇也特别浪漫>///<,法叔污的也是没谁了[笑cry]。


        5楼2016-01-21 23:57
        回复
          顶!话说我有在Lof上看到过竹夭太太你的这篇翻译呢


          IP属地:安徽来自Android客户端8楼2016-01-26 19:58
          回复
            好甜啊这篇wwww隔着屏幕都闻到糕点的香味了www


            IP属地:湖北来自Android客户端9楼2016-02-06 18:08
            回复
              啊啊啊啊终于有人翻译了!!之前尝试去拿授权一直没有回复…所以之前翻了一章就把它删掉了…
              好期待!!!


              来自手机贴吧10楼2016-02-14 22:56
              回复
                翻译君太屌了!文好棒谢翻译,加油!


                来自Android客户端11楼2016-02-24 14:51
                回复
                  up,虽然我是法英党但超喜欢这位太太!


                  12楼2016-05-29 08:43
                  回复
                    快更啊!!!〆(´Д` )


                    IP属地:吉林来自手机贴吧13楼2016-07-18 21:45
                    回复