墨迹江南吧 关注:38贴子:1,870
  • 11回复贴,共1

【碎碎念】看完海城绝恋了。

只看楼主收藏回复

作者对诗词的借用和描写十分到位。而且对很多文化的分析都有自己独到的见解,除开百合文,就当作诗词分析散文来读都是很棒的。勾起了久不蠢动的学习欲望。汗。


IP属地:湖南来自Android客户端1楼2016-01-11 21:36回复
    可惜有点虎头蛇尾,结局转折突兀,一大遗憾。不过主人公对于诗词和古典文化以及历史人物的点评分析写得很不同。当然,也有可能是摘抄网络而我并不了解的。汗。不过还是更希望是作者自己写的。


    IP属地:湖南来自Android客户端2楼2016-01-11 21:39
    回复
      当时明月柳梢头,欢语笼西楼。腹有离恨千万,忍看渭水东流。子规啼,唤春愁,衣渐瘦。锦字泪染,相思来时,几颗红豆?——诉衷情·冬夜怀苒


      IP属地:湖南来自Android客户端3楼2016-01-11 21:42
      收起回复
        贴一段代表性的赏析下吧


        IP属地:安徽4楼2016-01-12 02:35
        收起回复
          子晗觉得她有点不对劲,一时之间却又不知如何是好,便只好转过身走了。那是子晗第一次发觉自己可以用“悻悻地”这个副词来形容,以前总能在书上读到这样的话:“他碰了一鼻子灰,于是便悻悻地走了”,好象那个“他”通常都是一些坏人,至少是为作者所不容的人,没想到今天这句话的主语被换成了“许子晗”。想到这里,子晗下意识地抬起手摸了摸鼻子,仿佛真的碰了灰似的。
            于是,子晗“悻悻地”回到了宿舍,一个人“悻悻地”在沙发上看了会儿杂志,又“悻悻地”下楼去教工食堂吃了饭,再“悻悻地”原路折回。虽然今天的猪排套餐味道胜于平日,但子晗却觉得吃下去的每一个饭粒都是那么的难以消化,她找出一瓶开过的红酒,倒了大半杯,希望借助它来帮助消化腹中的食物。
            她端着酒杯,走到房间里打开了电视机,用遥控器调到文艺频道,然后在书桌旁坐了下来。电视里放的是蔡琴上海演唱会的实况录像,子晗饶有兴味地看着,不时还跟着哼上几句。杯中的红酒很快就见底了,子晗觉得意犹未尽,便去厨房把整瓶酒都拿了进来。
          @【东方寻雪】


          IP属地:湖南5楼2016-01-12 10:41
          回复
            “哎,我前几天看到一句英译的唐诗,你想不想听?”
              “谁译的,林语堂?”
              晓苒摇了摇头。
              “那我没兴趣听。”子晗假意无趣地侧过头去。
              “那我也要说,”晓苒抓住子晗的肩膀,让她转向自己,“The silkworm labors until death its fine thread severs.”
              子晗听出译文的原句,微微一笑,“What about the candle?”
              “The candle’s tears are dried when it itself consumes.”
              “这是谁译的?”
              “我也忘了,当时觉得有趣,就记住了。”
              “的确很有趣。”
              “你说诗歌翻译,究竟是谁译得最好呢?”晓苒天真地问道。
              “我不知道。但我知道小说翻译谁最好。”
              “谁啊?”
              “杨季康先生。”
              “我只读过《堂?吉诃德》。”
              “这个评价不是我个人的偏好,是一位大家的观点。”
              “不会是钱先生吧?”晓苒促狭地笑问,“我知道钱先生对夫人的才华从不自谦。”
              “不是钱先生,是朱光潜先生。”


            IP属地:湖南6楼2016-01-12 10:47
            收起回复