苏轼吧 关注:40,401贴子:421,387
  • 11回复贴,共1

苏轼“槛内群芳芽未吐”中的“槛”的读音?理由?

只看楼主收藏回复

苏轼的《浪淘沙》中槛内群芳芽未吐中的“槛”的读音?百度百科有两个,kan三声有门槛意,jian四声有栏杆意。栏杆内的花和门槛内的话貌似都可解。求教!!!诗如图。@山谷道人a


IP属地:上海来自Android客户端1楼2015-11-15 15:04回复
    有人能解答上述问题么?顺便赏析一下这首词可以么?百度上只有一版,翻译地不太好……


    IP属地:上海来自Android客户端2楼2015-11-15 15:11
    回复
      有人会么?


      IP属地:上海来自Android客户端3楼2015-11-15 18:24
      回复
        习惯性读“JIAN” 不要问为什么, 因为读李白诗“春风拂槛露华浓” 。已经养成习惯了。


        5楼2015-11-16 11:20
        回复
          个人认为读jian
          槛在读jian的时候翻译为栏杆
          在读kan时翻译为门坎
          “槛内群芳芽未吐”若读成kan,则是门坎内的花还没开,门槛里是房屋没有办法种花的。
          只有读jian的时候,栏杆内的花没有吐露芬芳是说的通的。
          一家之言,仅供参考。


          6楼2015-11-17 13:45
          回复
            读jian,栏杆。6楼说得很对,赞同!


            来自Android客户端7楼2015-11-17 14:34
            回复
              jian,看名家之作,都这样读了


              来自Android客户端8楼2015-11-17 21:29
              回复