楼诚吧 关注:50,145贴子:610,375

【楼诚-文】【原创】老来多健忘(短篇/虐)

只看楼主收藏回复

一个短篇的虐文,一则完结。


1楼2015-11-09 19:31回复
    一看标题就是虐


    来自Android客户端3楼2015-11-09 21:08
    收起回复
      接着我的刀片


      来自Android客户端4楼2015-11-09 21:09
      收起回复
        老来多健忘,惟不忘相思。取自王维的诗。我第一次看到这句诗的时候,莫名其妙的流泪了。


        来自Android客户端5楼2015-11-09 21:24
        收起回复
          qwqqqqqq唯不忘相思!!


          IP属地:山西来自Android客户端6楼2015-11-09 21:36
          收起回复
            老来多健忘,唯不忘相思


            IP属地:意大利来自Android客户端7楼2015-11-09 22:24
            收起回复
              老来多健忘,唯不忘相思。虐得不行了,愿他们来生在和平年代可以幸福的比肩同行,相伴不离。这句诗看到就知道是虐的了。。。


              IP属地:江苏来自Android客户端8楼2015-11-09 23:22
              收起回复
                是白居易的诗


                来自手机贴吧9楼2015-11-10 11:06
                收起回复


                  10楼2015-11-10 17:27
                  收起回复
                    第一次读到后一句唯不忘相思(感觉20多年白活了),眼泪刷刷的


                    IP属地:湖北来自Android客户端11楼2015-11-17 13:24
                    收起回复
                      我是来支持LZ的...一看标题有虐就


                      来自iPhone客户端12楼2015-11-17 17:10
                      收起回复
                        老来多健忘,唯不忘相思。 全诗是什么啊?


                        来自Android客户端13楼2015-11-17 23:25
                        收起回复
                          老来多健忘,唯不忘相思。黑暗中少了那个并肩同行的人,即使得到了光明,也无人分享了吧。我觉得除了阿诚没人可以懂大哥


                          来自Android客户端14楼2015-11-17 23:35
                          收起回复
                            前面有問全詩的,就單獨放在這裡吧。
                            出自白居易的《偶作寄朗之》。
                            历想为官日,无如刺史时。欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
                            自到东都后,安闲更得宜。分司胜刺史,致仕胜分司。
                            何况园林下,欣然得朗之。仰名同旧识,为乐即新知。
                            有雪先相访,无花不作期。斗醲干酿酒,夸妙细吟诗。
                            里巷千来往,都门五别离。岐分两回首,书到一开眉。
                            叶落槐亭院,冰生竹阁池。雀罗谁问讯,鹤氅罢追随。
                            身与心俱病,容将力共衰。老来多健忘,唯不忘相思。


                            15楼2015-11-18 15:33
                            回复
                              楼主,一句话,我哭了。
                              刀片收好!!!


                              来自Android客户端16楼2015-11-18 15:38
                              回复