告别草婴
著名文学翻译家草婴(盛俊峰)遗体告别仪式,11月2日下午在上海龙华殡仪馆举行。草婴的亲属、生前好友及文艺界人士、众多读者也前往送别。其中一位老先生告诉记者:“草婴比我大9岁,虽然并不认识,我却是看了很多年他翻译的书,在我心里就像老师朋友一样,我自己来就是想送送他。”同为俄语翻译家的高莽先生回忆草婴时告诉记者:“草婴先生是经历过暴风骤雨的人,我们有时候回首往事感慨时,他不爱提困难,只是说‘不悖良知,老老实实做人,认认真真做事’。他还在给我写的信中专门提到过知识分子的良知问题,可见他是多么重视风骨。苦日子熬出来,领导让他担任译文出版社社长,他也拒绝了。几十年连工资也没有,就靠稿费。”
草婴1923年生于浙江宁波镇海。1941年起为《时代》杂志翻译有关苏德战争的通讯、特写等,并为《苏联文艺》翻译短篇小说。1945至1951年在塔斯社上海分社工作,兼任时代出版社编译。华东作家协会成立后,草婴成为最早一批会员,专门从事文学翻译。上世纪50年代末参加《辞海》修订工作,兼任外国文学分册主编。上世纪60年代起开始翻译苏俄古典作品,主要是托尔斯泰小说。上世纪70年代,草婴迎来翻译的春天,历时20年,完成了《托尔斯泰小说全集》12卷,共计400余万字。2015年10月24日18时02分草婴因病医治无效在上海逝世,享年93岁。
来源:成都商报”字样。
著名文学翻译家草婴(盛俊峰)遗体告别仪式,11月2日下午在上海龙华殡仪馆举行。草婴的亲属、生前好友及文艺界人士、众多读者也前往送别。其中一位老先生告诉记者:“草婴比我大9岁,虽然并不认识,我却是看了很多年他翻译的书,在我心里就像老师朋友一样,我自己来就是想送送他。”同为俄语翻译家的高莽先生回忆草婴时告诉记者:“草婴先生是经历过暴风骤雨的人,我们有时候回首往事感慨时,他不爱提困难,只是说‘不悖良知,老老实实做人,认认真真做事’。他还在给我写的信中专门提到过知识分子的良知问题,可见他是多么重视风骨。苦日子熬出来,领导让他担任译文出版社社长,他也拒绝了。几十年连工资也没有,就靠稿费。”
草婴1923年生于浙江宁波镇海。1941年起为《时代》杂志翻译有关苏德战争的通讯、特写等,并为《苏联文艺》翻译短篇小说。1945至1951年在塔斯社上海分社工作,兼任时代出版社编译。华东作家协会成立后,草婴成为最早一批会员,专门从事文学翻译。上世纪50年代末参加《辞海》修订工作,兼任外国文学分册主编。上世纪60年代起开始翻译苏俄古典作品,主要是托尔斯泰小说。上世纪70年代,草婴迎来翻译的春天,历时20年,完成了《托尔斯泰小说全集》12卷,共计400余万字。2015年10月24日18时02分草婴因病医治无效在上海逝世,享年93岁。
来源:成都商报”字样。