猎奇吧 关注:367,740贴子:4,381,720

有谁能翻译翻译这玩意想表达什么吗?

只看楼主收藏回复

与死亡对话也是一种能力
有时候,我想去邪恶的黑色地狱走一趟,看看那些没有肉体的灵魂如何在一片颓败中呐喊。虽然在现实中我无法穿越到地狱,但我可以从一些艺术作品中窥探地狱的形态。
俄罗斯插画家 Skirill 创作了一系列死亡主题的铅笔画,名为 “不死者”(Not deceased)。画中都是一些骷髅或者干尸,看上去已经死了很很很很久,但仍然冻结在这个世界上,积满尘埃和蜘蛛网。
有许多场景都描绘了骷髅正在祈祷,而且似乎都处于一种病态之中,也许他们在盼望死神快点带走他们灵魂,无需再残存挣扎。











IP属地:云南来自Android客户端1楼2015-10-04 20:49回复





    IP属地:云南来自Android客户端2楼2015-10-04 20:50
    收起回复
      完全搞不懂


      IP属地:云南来自Android客户端3楼2015-10-04 20:50
      回复
        同样不懂


        来自iPhone客户端4楼2015-10-04 20:58
        回复
          我们让冯勒布来解答一下→_→


          IP属地:上海来自iPhone客户端5楼2015-10-04 21:03
          回复
            受刑(苦)人的干尸
            ――我是h的分割线――
            _(O.O」∠) _ ⊂З|
            _∑(OAO」∠)З|
            _(QAQ」∠)_⊂З|
            _(QwQ」∠)З|
            _(QwQ」∠)_⊂З|
            _(QwQ」∠)З|
            _(QwQ」∠)_⊂З|
            _(QwQ」∠)З|
            _(QwQ」∠)_⊂З|
            _(´Дˋ」∠)З|
            _(///w///」∠)_·´ `·⊂З


            来自Android客户端6楼2015-10-04 21:06
            回复
              一个作者把东西弄得太深奥,别人都看不懂,他也是失败的


              IP属地:河北来自Android客户端7楼2015-10-04 21:14
              收起回复
                看了一遍大脑里就剩下❝地球上最骚的微信xxxx❞的印象了…
                这应该就是作者想表达的东西吧…


                来自iPad8楼2015-10-04 21:52
                收起回复
                  楼上好厉害


                  IP属地:澳大利亚来自Android客户端9楼2015-10-04 22:11
                  回复
                    或许我可以从20楼跳下来,看看能不能找到和他一样的感觉


                    来自Android客户端10楼2015-10-04 22:18
                    回复
                      卧槽..这组图好棒..有全套吗 没有我去找找


                      IP属地:江苏11楼2015-10-04 23:27
                      收起回复
                        不能


                        IP属地:广东来自Android客户端12楼2015-10-04 23:55
                        回复
                          他们被限制住了,网络,疾病,生计,还有脑洞
                          ——来自 爱贴吧 Windows Phone 客户端


                          来自WindowsPhone客户端13楼2015-10-05 01:10
                          收起回复
                            好像大剑里的东西


                            来自iPhone客户端14楼2015-10-05 03:19
                            回复