东格译亚吧 关注:17贴子:449
  • 10回复贴,共1

【东译-剧场】我愿与君绝

只看楼主收藏回复

戏者:将军(姚重华)@段修衍 公主琉裳(冉年)@闽南独归
戏梗:公主那日和亲,出城之后,拖了贴身丫鬟,掩护前去见将军最后一面,地点在亭外桃树,正值春日,桃花灼灼。公主一席火红嫁衣,将军盔甲上身。亭内有一戏子唱戏,上邪一曲歌听得真切,将军派之,作为最后的留恋。
此剧出自小曲儿《上邪》
此景为戏者自行理解补脑,勿怪
-存档·开


1楼2015-02-16 11:57回复
    上邪
    演唱:小曲儿
      作词:恨醉
      作曲:小曲儿
      编曲:airs、灰原穷
      混缩:Mr鱼【歌词】
      你嫁衣如火灼伤了天涯,
      从此残阳烙我心上如朱砂。
      都说你眼中开倾世桃花,
      却如何一夕桃花雨下。
    问谁能借我回眸一眼,
    去逆流回溯遥迢的流年,
    循着你为我轻咏的《上邪》,
    再去见你一面。
      在 那远去的旧年,
      我笑你轻许了姻缘。
      是你用尽一生吟咏《上邪》,
      而我转身轻负你如花美眷。
      那一年的长安飞花漫天,
      我听见塞外春风泣血。
    轻嗅风中血似酒浓烈,
      耳边兵戈之声吞噬旷野,
      火光里飞回的雁也呜咽,
      哭声传去多远。
      那 首你咏的《上邪》,
    从此我再听不真切。
      敌不过的哪是似水流年,
      江山早为你我说定了永别。【和音】
      于是你把名字刻入史笺,(于是你刻入史笺)
      换我把你刻在我坟前。(换我来把你刻在我坟前)
      飞花又散落在这个季节,(飞花在这个季节)
      而你嫁衣比飞花还要艳烈,(你身着嫁衣比飞花艳烈)
      你启唇似又要咏遍《上邪》,(你启唇似又要咏遍《上邪》)
    说的却是:“我愿与君绝。”(可说的却是:“我愿与君绝。”)
    注:
    《上邪》:上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!
    【文案】
      公元二零一二年,陕西西安考古又发现一墓葬,通过墓志铭可判断其为一位将军与一位宗室女子合葬墓,主墓室存放双人合葬棺椁,但合葬棺内却仅有一具男性尸骨。
      意外的是,墓志铭上该宗室女子封号与史册记载的一位同时代的和亲公主封号一致。目前不知何故。


    2楼2015-02-16 11:59
    回复
      补充:将军秦尧,公主琉裳


      3楼2015-02-16 11:59
      回复
        公主琉裳
        公主下嫁,自此边疆是该平静几载,举国上下为之欢庆,龙颜悦,赐珠宝万千,与我同行,又赐封琉裳,琉璃华裳,美丽高贵之意。
        车马晃晃悠悠,缓缓前行,神游间念及秦尧,忍不住潸然泪下。婢子告曰将军在外亭等候,适才被劝住了。马车渐停,蹄音消无,贴身丫鬟遂引我去那独亭。
        他一身甲胄披身立于亭中,剑眉紧蹙,自是英气逼人。亭边桃树放肆地伸展,正值大好春色,花朵儿盛开,逃之夭夭,灼灼其华。那身着戏服的女子咿咿呀呀地唱着,只一听便知是一曲《上邪》,酸涩便又不住地涌上心头。
        待走近,婢子便退远了去。隔了三五步再不敢上前,只戚戚然一声:“秦将军——可好?”
        想那年眉眼弯弯,面色圆润,如今只得忧愁绕眉,忡忡挥散不开。


        7楼2015-02-16 14:22
        回复
          将军秦尧
          国运危急,内外廷又无人有所良策,战事缕缕失利将士疲乏国库空虚,人民怨声载道,路上浮尸饿殍。这一筹莫展人人自危之时皇帝无奈选择和亲。只是,为何是她?
          我欲上报朝廷下安黎庶,然,为着她却也愿放弃所有只为与她一同吟那《上邪》此生不弃,求一白头到老。内心挣扎不下使之万分苦痛犹如针扎棒打,夜夜烛光之下苦思未果。
          原不愿再与她相见,怕惹了佳人泪下不止。但今日便是她和亲之时,此行一去想必再无归期会面之日可言,心下钝痛。便在她必经之路旁小亭请个戏子专唱那《上邪》,让那婢子报信在此一聚。
          不多时她缓步而来,依旧是那清丽脱俗之容,只是却盛满愁绪挥之不去,双眼略微红肿,想必是哭了很久。我大步向前将她紧拥在怀中,似乎这便可将她留下。心中万千言语此刻竟是无话。静默良久最终只化作一句 [ 此行…万望保重。] 伸手怜惜抚上她的眼,嘴唇微启,禁不住又添了一句 [此后可莫哭了,你瞧,这眼正告诉我它很痛。]


          8楼2015-02-16 14:25
          回复
            公主琉裳
            柔荑抵在来人胸口,轻轻推拒,惶惶然不知所措:“秦将军切莫如此,琉裳贵为公主,且此去既为和亲,怎又能同将军搂抱,成何体统?恐辱皇家声誉,惹人猜疑。”
            我自一席红袍嫁衣,头戴金黄丽冠,眉眼金雕玉琢般,仿若一朵开得正艳的牡丹,怎能教人见着此景,怕又是一阵好恶言。
            思及此,也顾不得其他,立马挣脱开,又往后连退几步,脚步虚晃,柔荑扶住亭柱,心下黯然。嘴角扬起,理理衣襟,低眉顺眼,似笑非笑,声线细微绵长:“琉裳此行幸得与将军再见一面,便再无所求。”
            伸入亭内的桃枝拖着桃花儿,粉嫩动人,倒与嫁衣的艳红相配,只是穿嫁衣的人与那赏花郎君无缘罢。戏子又启口唱到那声“长相知”,我以大红绣袍掩面,怕以再不能实现誓言了。


            9楼2015-02-16 15:44
            回复
              公主琉裳
              等?寥寥几十载也只是苦等无果。当日你若如此一句,我便是负了天下也要与你去,为何你那时却只是一声“好自珍重”。
              不发一语,缓缓移至临时搭起的戏台,唤退了那戏子,含笑启唇:“这戏子见了你我之事,要么不留,要么将军收为己用。本宫方才瞧着她咏唱之时眼望着将军,眼中全是爱恋,与昔日琉裳别无他样,愿将军莫要辜负了这段好姻缘。今日本宫与将军道别,便再为将军唱一曲《上邪》。”
              衣裙飘飞,柔荑如轻拈桃花,盈盈一舞伴着曲声袅袅,艳红灼目,璨若星辰。最后一声,微微一顿,曲音一转,竟出口续曰:“我愿与君绝——”声线绵长,略带哽咽,心中之痛自是不言而喻。一曲唱罢,又言:“昔日与将军互通书信,将军便悉数烧掉罢,万不可叫人见着。”便扶着婢子,朝着迎亲队伍走去,嫁衣裙摆已沾了尘土,染上泥色。
              记起初识我油彩满面,发间一枝粉嫩桃花,君倚栅栏,浊酒一杯,笑意满满,潇洒自如。诗如画,雾如纱,情歌曼舞,不过是红尘一梦,愿思君到白发,柔肠为君挂。
              落霞染了衣装,嫁衣艳烈灼人,迎亲队伍在阳光下仿若镀了层金光。我更愿这不过黄粱一梦,愿未曾识你,愿我只是寻常百姓离了这帝皇家。望着轿外的旷景,我喃喃自语:“你说,今夜,京都会下桃花雨吗?”
              “也许会。”我仿佛看见你自远处含笑回答。


              15楼2015-02-19 14:57
              回复
                将军秦尧
                默不作声顿在原地,身体僵硬不能动。然心里早已掀起惊涛骇浪,疯狂嘶吼着我不愿听,不愿,不愿。可那歌声却犹如一把利刃一刀一刀扎进心脏,狠狠拔出再次毫不犹豫刺入。双唇颤抖面色发白双眼通红,垂在身侧的双手握起,竟是可见着那青筋。
                这戏子似你又如何,终归不是你。我既爱你如斯便无法在容下任何人,辜负便辜负了罢。
                待她唱完离去,送亲队伍早已淹没在这夕阳光芒之下,我才惶惶然回过神来,往前跨了一步似是要去追赶,却最终双腿跪在地上发出一声极其尖锐难闻的呜咽,泪顺着脸颊落地,正巧打湿了那掉落的桃花瓣。
                鸦叫着从空中飞过,倏然想起那句“绕树三匝,何枝可依。”
                风过,枝动,花香四溢。


                16楼2015-02-19 15:28
                回复
                  -存档·结


                  17楼2015-02-19 15:28
                  回复
                    挺好


                    来自Android客户端18楼2015-02-20 21:45
                    回复
                      托腮]


                      IP属地:福建来自Android客户端19楼2015-02-21 13:07
                      回复