• 1回复贴,共1

我用什么才能留住你

只看楼主收藏回复

我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。
我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。
我给你我已死去的先辈,人们用大理石纪念他们的幽灵:
在布宜诺斯艾利斯边境阵亡的我父亲的父亲,两颗子弹射穿了他的胸膛,绪着胡子的他死去了,士兵们用牛皮裹起他的尸体;我母亲的祖父——时年二十四岁——在秘鲁率领三百名士兵冲锋,如今都成了消失的马背上的幽灵。
我给你我写的书中所包含的一切悟力、我生活中所能有的男子气概或幽默。
我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。
我给你我设法保全的我自己的核心——不营字造句,不和梦想交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。
我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。
我给你你对自己的解释,关于你自己的理论,你自己的真实而惊人的消息。
我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你。


1楼2014-09-26 13:02回复
    What can I hold you with?
    I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the ragged
    suburbs.
    I offer you the bitterness of a man who has looked long and long
    at the lonely moon.
    I offer you my ancestors, my dead men, the ghosts that living
    men have honoured in marble: my father's father killed in
    the frontier of Buenos Aires, two bullets through his lungs,
    bearded and dead, wrapped by his soldiers in the hide of a
    cow; my mother's grandfather —just twentyfour— heading
    a charge of three hundred men in Peru, now ghosts on vanished
    horses.
    I offer you whatever insight my books may hold, whatever manliness
    or humour my life.
    I offer you the loyalty of a man who has never been loyal.
    I offer you that kernel of myself that I have saved, somehow
    —the central heart that deals not in words, traffics not with
    dreams and is untouched by time, by joy, by adversities.
    I offer you explanations of yourself, theories about yourself, authentic
    and surprising news of yourself.
    I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my
    heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger,
    with defeat.
    ---Jorge Luis Borges (1934)


    2楼2014-09-26 13:04
    回复