蜡笔小勇吧 关注:37贴子:709
  • 198回复贴,共1

跪求飞掠读音...小勇哥你就是我亲大爷~~

只看楼主收藏回复

大爷 飞掠怎么读


IP属地:辽宁1楼2014-07-10 20:40回复
    飞夺!


    IP属地:云南来自iPad2楼2014-12-22 01:01
    收起回复
      很稀奇么?他的错别字多的要死,哪章没个一两个的?还乱断句,也不知道这语文是谁教的,这么牛X


      IP属地:上海来自Android客户端3楼2015-08-29 17:38
      回复
        正在听斗破,我就借你这帖子给他找错别字吧


        IP属地:上海来自Android客户端4楼2015-09-05 14:41
        收起回复
          聒(读锅而不是田)噪,脚踝(读怀而不是科),陡(读斗而不是途)然,戛(读夹而不是ga)然而止,只得(读dei三声而不是de三声),颀(读齐而不是心)长。还有好多都忘了,等我想起来慢慢补充。


          IP属地:上海来自Android客户端5楼2015-09-05 14:46
          收起回复
            我觉得最讨厌的就是在原文原句里面随意加字,这个人说书就像哄孩子一样,总是在句子中间或者前半句的尾巴上加一个语气助词,什么“啊”“呀”“呐”“哇”“得”什么的,搞得人家本来很连贯的句子生生被他拆成两三段,好烦的。无论他们在其中加什么字或者改什么字我都很讨厌,就像我说这支笔是你“偷的”,你非得读成“这支笔是你抢的”,或者加个语气助词“这支笔是你偷的啊”,这完全是不同的三句话好吧?真不知道小勇哥的播音是谁教的,太业余了!播音对于语速、语感、声线、对字词的准确发音、对文章中的错字漏字准确补充改进、尊重原文不随意篡改文章,这都是最基本的播音要求吧?另外,我感觉这些播音员都容易犯一个毛病,就是平静的语气容易表现,激烈的则表达不出,什么大哭大笑大喊大叫,那些播音员一般也都会以很平和的语气来播讲,这就让我觉得不是太身临其境,比我们在YY上面pia戏还不如呢,也只能做播音员,而永远当不成配音员,比日本的声优简直差的天差地远啊!


            IP属地:上海来自Android客户端8楼2015-09-11 18:31
            收起回复
              其实斗破也有不少词句上的错误或问题,虽然整体把握很好,对各种体系的描写也很到位,不过还是有很多小白的地方,比如“丝绦”写成“丝条”,“阴鸷”写成“阴鹫”,“刹那”写成“霎那”,“如臂指使”写成“像自己的臂指那样使用”,诸如此类,也许不影响内容,也许只是用词太随便,但多了就会显得文化水平的不足了。还有一些句子,有很多类似“他就那么简单的把这个东西简单的使用了出来”、“萧炎恐怖的看着那边恐怖的场景”这类的句子,总觉得他以前小学的造句没学好。这种文字多了也就让我感觉这文章真的挺小白的,因为他会把一切华丽的词藻都改成乡间俚语写出来,这点和小勇哥再一配套,弄得我经常觉得小勇哥读错了,然后翻书一看,人家就是那么写的,他俩简直是绝配啊!这文笔,生生拉低了这本好书一个层次啊!


              IP属地:上海来自Android客户端9楼2015-09-12 03:00
              收起回复
                不清楚为啥好多播音员都会把“陡然”读成“徒然”,我表示很不理解,照这种读法,那“陡峭”、“陡坡”都要读成“徒峭”、“徒坡”了?这种错误是不是有些太可笑了些?另外,这两个词也完全不是一个意思啊,小学应该就教过的,“陡然”指的是一件事情发生的非常突然,出乎意料;而“徒然”指的是这件事白干了,白白的浪费了时间、精力。这两个词都能用错,让我不得不怀疑播音员的入门门槛,难道都不考核汉语发音的么?


                IP属地:上海来自Android客户端10楼2015-09-14 09:44
                收起回复


                  IP属地:吉林12楼2016-02-10 00:39
                  回复