败北(はいぼく)の少年(しょうねん) 现実(げんじつ)を讴(うた)え
ha i bo ku no sho u ne n ge n ji tsu wo u ta e
败北的少年 歌颂现实
仆(ぼく)らは泥(どろ)を这(は)い蹲(つくば)るもの
bo ku ra wa do ro wo ha i tsu ku ba ru mo no
我们是败倒在泥沼上的人们
こんな夜(よる)も 爱(いと)しいから
ko n na yo ru mo i to shi i ka ra
这般的黑夜 也都叫人心爱呢
仆(ぼく)らは地(ち)を这(は)う
bo ku ra wa chi wo ha u
我们在地上匍匐前进
ただ地(ち)を这(は)う
ta da chi wo ha u
仅在地上匍匐前进