"Matt Bomer and Fergie presented Costa and Italo Zucchelli, Calvin Klein’s designers, with
their awards. Bomer told us that he couldn’t pull off the looks that we’d seen on the runway.
“I just bought a Dries Van Noten button-down short-sleeve shirt that’s got a floral print.
That’s, I guess, pretty bold for me,” he said. “It might not be bold for some people, but it’s
bold for me.” Bomer laughed when we asked if there’s anything he thinks men just shouldn’t wear. “I would say Birkenstocks, but my husband wore them on our first date, so it
worked out in his favor.”"
— vanity fair
被问到怎麼是男人最不应该穿的时候,Matt先是大笑,然后说是「Birkenstocks」(十分著名的拖鞋品牌)。继而补充说:「但我的丈夫在我们的第一次约会中,就是穿Birkenstocks,所以在他的喜欢下,一切都变好。」
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
只能叹一句,情人眼里出西施.........XP
附上Smarter half与最爱的拖鞋合集 (从他的拖鞋可见,他真的很长情,都是同一双)



their awards. Bomer told us that he couldn’t pull off the looks that we’d seen on the runway.
“I just bought a Dries Van Noten button-down short-sleeve shirt that’s got a floral print.
That’s, I guess, pretty bold for me,” he said. “It might not be bold for some people, but it’s
bold for me.” Bomer laughed when we asked if there’s anything he thinks men just shouldn’t wear. “I would say Birkenstocks, but my husband wore them on our first date, so it
worked out in his favor.”"
— vanity fair
被问到怎麼是男人最不应该穿的时候,Matt先是大笑,然后说是「Birkenstocks」(十分著名的拖鞋品牌)。继而补充说:「但我的丈夫在我们的第一次约会中,就是穿Birkenstocks,所以在他的喜欢下,一切都变好。」
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
只能叹一句,情人眼里出西施.........XP
附上Smarter half与最爱的拖鞋合集 (从他的拖鞋可见,他真的很长情,都是同一双)


