不要叫我为您的无情申辩
啊,不要叫我为您的无情申辩,
您的刻薄给我的心灵带来了创伤!
要杀我可以用您的权力别耍手段,
要害我就用舌头别用您的目光:
明说您另有所爱,但在我面前,
我的心肝,眼睛莫向别处张望!
您的威力远胜过我受压的防御,
您又何必再使用狡诈把我杀伤?
啊,让我为情人辩解:她明白,
杀我的毒箭就是她柔媚的目光!
因此,她把毒箭从我脸上移开,
也就是把它们的伤害射向它方。
不,干脆用您的目光立刻把我杀死,
为我解除痛苦,反正我已濒于死亡。
《英》莎士比亚十四行诗
啊,不要叫我为您的无情申辩,
您的刻薄给我的心灵带来了创伤!
要杀我可以用您的权力别耍手段,
要害我就用舌头别用您的目光:
明说您另有所爱,但在我面前,
我的心肝,眼睛莫向别处张望!
您的威力远胜过我受压的防御,
您又何必再使用狡诈把我杀伤?
啊,让我为情人辩解:她明白,
杀我的毒箭就是她柔媚的目光!
因此,她把毒箭从我脸上移开,
也就是把它们的伤害射向它方。
不,干脆用您的目光立刻把我杀死,
为我解除痛苦,反正我已濒于死亡。
《英》莎士比亚十四行诗