写作吧 关注:114,626贴子:763,955

关于近期西方架构小说故事大行其道的看法

只看楼主收藏回复

西方的价值观在影响中国,尤其是青年一代,这是不争的事实。在写故事(我暂且不觉得那些文笔称得上是文学)方面也可见一二,太多的网络故事,背景架构在了西方的城堡下,骑士不实用的长剑下,还有老长一串的洋名字那,暂且不论笔力几何,光这选材,不可说不好,但绝说不得高明,之所以有人写,那必然是因有人看,痴情少女钟爱的英俊潇洒英伦骑士美男子,总在故事里唱主角,可为什么中国的姑娘潜意识里会恋上那样的男子?大概是出于一种人为的过分美化。是谁过分美化了欧美骑士?是一群“不求甚解”的作家,以年轻人为主体,他们描绘的西方背景,不是在深入了解并考察其历史及某些方面的客观形态下的西方,而是他们主观臆想下的西方,这西方,当然也就是西人一直在宣扬的美好西方,以及花痴姑娘们爱看的西人气质形象。这大概也算得是一种意识形态的入侵。说了这么多,只是想说明一个现象,现在纷繁的网络故事里,以西方架构为背景的,其作者真的深思熟虑过,了解西方意识形态,人文历史吗?其笔下是真实的西方吗?还是仅仅是有欧美情节的大众想看到的西方,以及西人想让我们看到的西方?还有读者,又可曾思考过这类问题?


IP属地:北京来自iPhone客户端1楼2014-05-26 23:46回复
    我就想娶个白人媳妇,亚洲人看腻了


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2014-05-27 01:22
    回复
      说白了放在网络上想让你看的其实不外于第一个目标就是吸引你的眼球,照目前这样看来,那些网络小说成功了╮(╯▽╰)╭


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2014-05-27 04:33
      收起回复
        网络小说无需较真


        来自Android客户端4楼2014-05-27 07:02
        回复
          小说本来就来自于西方啊,中国古代没有小说的,小说是近代才从西方传到中国的,要是不学西方的小说那还能学谁呢


          来自Android青春福利版5楼2014-05-27 11:04
          收起回复
            写小说要写大多数人认为真实的一面,打个比方,真实的历史纳粹是正义的,但欧洲人写小说谁会把它写成正义的。就算写成正义的,别人一定会认为很假。


            来自Android客户端6楼2014-05-27 11:36
            收起回复
              赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞


              来自Android客户端7楼2014-05-27 12:04
              收起回复
                我说得是指你所说的商业小说,要迎合大众口味。真把中世纪奴隶社会展现出来,不说没有外国人写了好。钱都赚不到。写小说写得好的也需要吃饭,或许有爱好者会去写,但不出名,我们都看不到。


                来自Android客户端8楼2014-05-27 17:42
                收起回复
                  西方女的身体粗壮,皮肤糙,体味重。我还是喜欢亚裔。


                  IP属地:河北来自手机贴吧9楼2014-05-27 18:07
                  回复
                    顶顶


                    来自Android客户端11楼2014-05-27 18:38
                    回复
                      额,给你复制一下《时光之轮》第十一卷译者后记吧。(朋友手打的,错字很多,但是不影响整体阅读。)
                      从任何角度来讲,《时光之轮》都是一部真正意义上的鸿篇史诗。第十一不也是《时光之轮》的第一位作者罗伯特乔丹在去世前完成的最后一部作品。随后的三部终结篇,则是新锐作家布兰登桑德森依照他留下的情节线索最终完成的。而从故事内容上来讲,《时光之轮》系列大概可以分为两个部分。第一部分是主人公的冒险和成长(以及整个《时光之轮》世界的逐步展开);第二部分则是末日之战。也许是出于某种机缘巧合,第十一部《迷梦之刃》可以看作第一部分内容的结束。
                      在这一部的故事中,艾雯开始逐步成为真正的玉座;佩林终于就出菲儿,彻底击溃了沙度艾伊尔;伊兰登上安多王座;麦特确立了和图昂的关系,成为霄辰帝国的群鸦王子。《时光之轮》刚开始时的那几个毛糙莽撞、青涩无知的少年终于成为了掌控整个世界未来的强者。这其中只有兰德还在光与影中摇摆不定。他内心中的战斗会一直持续到第十二部,也将为末日之战的最终到来拉开序幕。
                      我从十年前开始翻译《时光之轮》,那时我刚刚离开大学校园不久,为朱学恒先生的《龙枪》与《魔戒》网站和台湾的出版社翻译了一些奇幻资料与小说。因此才有幸得到了翻译《时光之轮》的机会。从某种角度来说,当我伴随伊蒙村的少年们离开家乡,走进广阔的《时光之轮》世界时,我字节也刚刚离开相对单纯的大学生活,逐渐不如社会。这十年里,我也像书中的主人公一样逐步成长,看清自己的人生轨迹,这是一种很奇妙的感受。在股市里,主人公经常会以发牢骚的方式说出一些“人生感悟”,我在翻译到这些小细节的时候尤其会感到有趣,这大哥也是因为感同身受吧。
                      有时,我很好奇,为什么今天的我们会喜欢看这些来自西方的奇幻故事。英国和美国人的祖先是维京人(维京的意思是“离家之人”),更往前是雅利安人。这个民族在离开他们中亚草原的故乡之后,就一直过着游牧和航海的漂泊生活。人总是缺少什么,就会格外渴望什么。动荡不安的生活让这个民族特别需要一种可以凭依,让内心感到安定的因素。正因为如此,他们对信仰和文化的传承闲得格外重视。而对于没有文字的他们,进行这种传承的唯一工具便是说书人娓娓道来的故事。我们都认为河马是一位盲诗人。但不少学者认为实际并非如此。这种传闻的观念来自雅利安部落的一个古老传统:部落首领会刺瞎部落中说书人的眼睛,这样他们就会一直留在部落里,不会再离开。一个如此重视故事的民族,又在漫长的流浪路途中见识这个世界的各种奇观,听说了各种轶闻,经历过各种跌宕起伏的变故。所有这些因素让他们成为了也许是这个世界上最会讲故事的民族。
                      相对而言,据土而生的中国人因为本身生活的稳定和单纯,对于故事往往缺乏兴趣。我们的祖先为我们创建了一套义理,随后的中国人便心安理得地守着这套义理,度过了几千年的岁月,甚至让自己相信“天不生仲尼,万古如长夜”。但我们现在的生活却又和我们的先辈完全不同了。我们生活在城市里,再没有土地可以凭依,没有了稳定的食物来源,也就不再能守着一成不变的岁月安然度日。现在的我们,,变得像那些游牧和航海的人一样,流徙漂泊,今岁不知明岁在何方。也学正因为如此,我们开始对故事感兴趣,越来越多的人在幻想与传奇中寻找心灵的慰藉。
                      两千年以前,异域来的僧人第一次向因为灾荒战乱而漂泊转徙的中国人讲述佛经中的故事,那些中国人因之热泪盈眶。后来,越来越多的中国人离开土地,在城市森林中游走,开始编写自己的故事。直到今天,我们这些城市中的游牧者,在读到情节跌宕起伏,感情真挚动人的故事是,也都会像几千年前我们的祖辈一样,在不期然间感动,甚至落泪吧。(李镭)


                      IP属地:北京12楼2014-05-27 18:47
                      收起回复
                        没看过那些玩意不过正在看冰与火之歌,应该可以算作神作吧


                        IP属地:广东来自iPhone客户端13楼2014-05-27 23:09
                        收起回复