看了楼上的回答,有的答对一半,有的理解错了,如果你看过四福音书其中一本,你就知道。
Mary's Lament 意为玛丽的挽歌,歌词里面所描述的都是圣经里面的故事:
Mary 圣母玛丽,耶稣的母亲,通过圣灵感孕,没有丈夫,没有成亲,是圣女。
我大概记得是:在公元前30年左右,有一位预言者预言罗马帝国会灭亡,大地会有新的国王诞生。当时的罗马帝国国王非常惧怕,然后有条件的抓当时出生的男孩子。圣母玛丽当时怀孕了,然后就是要逃离呀,当然,跟随她的还有她的爱人。
A Star shines brightly high, To tell a King is nigh
Star 星星
King 国王,皇帝
讲的是耶稣出生前的一晚,在天空上出现一颗非常明亮星星,有多位先知知道有一位“国王”降临了,他们朝着星星的方向走去。
But Mary holds a baby, No sound he makes, no cry
baby 婴儿
这里我说一下,玛丽不是先知,她当时只知道这个孩子是上帝给予的,并不知道这个孩子是以后的“国王”。
这一句就是说,玛丽生下了一个小孩,这个小孩很安静,没有哭。
Sha lays him in a manager, This night he first is born
manager 马厩
born 出生
她是在一个安放马的马厩里面生下这个小孩的,当时外面是下着雪。
To keep him safe from danger, All on a Christmas morn.
danger 危险
后来就是圣母和一个男人把这个小孩养大,耶稣一生的故事就从圣诞节的早晨开始。
按照圣经所述,圣母是离开了罗马帝国,去到国外。
中间的故事自己看书
后来耶稣被定死罪,
She lullabyes so soft, so low, She sees the crown and the thorn
crown 王冠
thorn 荆棘
当时,罪犯在行刑前都不能与其他人接触的,直到行刑结束后,圣母坐在十字架下面,唱着歌,耶稣头上戴着一个用有刺植物编制成的花圈,这个花圈好像王冠但不是真的王冠,所以这里说她看到荆棘和王冠,王冠是圣徒们在写书的时候用象征手法写的,因为他是国王。
She sings of how she loves him so, But still her heart is torn, forlorn
torn 破碎的,撕裂的
forlorn 孤独凄凉的
她唱着她多么爱他,但她依然是伤心欲绝的,孤独凄凉的
All on a Christmas morn.
这一切都始于一个圣诞的早晨。
And while your babe is asleep, Why, Mary do you weep?
然后你的孩子睡着了(其实是流血过多慢慢失去意识),为什么玛丽你要流泪?明知故问的手法,意在突出圣母的伤心,下面歌词继续描述。
His path you see to Calvary, You see his wounds so deep
Calvary 受难的地方
wound 伤口
deep 深的
你目睹他去受难地方的道路,你看到他的伤口如此的深。
You shoulder now his Cross
shoulder 肩膀
你的肩膀依靠着他的十字架
这里我也说一下,十字架在以前的罗马帝国是最高的一种酷刑。
This night he first is born
You gave him birth to die for us
All on a Christmas morn
又回到平安夜出生的那一晚的情景
这一晚他出生,你把他带到这个世界,为我们而死,这一切都从圣诞节的早晨开始。