乙一吧 关注:14,520贴子:144,995
  • 9回复贴,共1

【伤kids】想请教一下读过日文原版的人..

只看楼主收藏回复

很喜欢这篇故事,尤其对其中一个片段感受深刻。
但最近发现了不同的译本,对比发现翻译得还有所出入。
所以想向看过原版的人请教哪种更为贴切,或了解一下大家更喜欢哪种呢?
下面上两种译文。


1楼2013-12-16 22:08回复
    认识了你,让我发现世界并不完全是那麽黑暗。以前环视这个城市时,总觉得到处都是生满铁锈的破铜烂铁,但事实并非如此;世上也有像你这麽纯洁无瑕的人。如同我原本认定是坏人的家伙身上多少也会有些优点,神在这个世上也创造出了像你这样拥有一颗澄净心灵的人。
    因为你是如此纯洁,因此可能会一再遭人背叛、受到伤害而深感绝望。但我只希望你了解一点:你拯救了许多人。我不是单指你治好了他们的伤;你永远善良体贴、为他人着想的个性,将多到数不清的人从黑暗中拯救出来。所以你不可能是个没人要的孩子。如果你死了,我一定会痛哭流涕的。
    尽管两人各自分担了一半的伤痛,但我们身上依旧残留着严重的伤痕。不过这让我引以为傲。或许有一天我们将这些伤疤转移出去,让它们从我们俩身上消失。但是我希望你记住,在这个世界上,有个人愿意和你分担痛楚。


    2楼2013-12-16 22:09
    回复
      看着你,我明白原来世界并非如此残酷。放眼望去,这个小镇完全被铁锈和破败所淹没,我原来是这么想的。但并非如此。只有你是纯净的。这世界有形形色色的恶人,但终于还是有你这样一个闪光的灵魂。上帝为世界创造了像你这样心灵纤尘不染的人。
      你太纯净了。一次次被人背叛的你也许也带着伤痛在绝望的深渊徘徊。但我只想让你知道,你拯救了多少人啊。难道仅仅是被治疗好伤口就毫无意义?你总是那样温柔,将那么多与你无关的人从漆黑一片的世界中拯救出来。所以你不是个没用的孩子。如果你死了,我一定会流泪的。
      虽然伤口分成了两半,我们的身体还是留下了严重的伤疤。但我想这些是值得我们骄傲的印记。也许有一天我们会转移给别人,让这些伤疤消失得无影无踪。但我会永远记住,这个世界上还有一个人会和我一起承担伤痛。


      3楼2013-12-16 22:10
      回复
        【如同我原本认定是坏人的家伙身上多少也会有些优点,神在这个世上也创造出了像你这样拥有一颗澄净心灵的人。】【这世界有形形色色的恶人,但终于还是有你这样一个闪光的灵魂。上帝为世界创造了像你这样心灵纤尘不染的人。】
        【我不是单指你治好了他们的伤】【难道仅仅是被治疗好伤口就毫无意义?】
        【所以你不可能是个没人要的孩子。】【所以你不是个没用的孩子】
        【但是我希望你记住,在这个世界上,有个人愿意和你分担痛楚。】【但我会永远记住,这个世界上还有一个人会和我一起承担伤痛。】
        以上便是我认为意思理解出入较大的地方,希望看过原版的朋友能谈谈自己的见解。


        4楼2013-12-16 22:16
        回复
          以上分别是哪个翻译的版本啊?
          意思一样,应该是翻译者的问题囖


          5楼2013-12-18 18:59
          回复