男:we have to go through it now. listen, we have to go through it now.. now, listen to me.我们需要谈谈。听着,我们必须谈谈。就现在,听我说……
女:deny it all you want. 你可以尽管否认。
男:olivia means nothing. 我根本不爱奥莉维亚。
女:Olivia?奥莉维亚?
男:i need an assistant. 我只是需要一个助手。
女:no, i'll go to her. i'll tell her i know...不,我这就去找她。我会告诉她……
男:tell her what? 告诉她什么?
女:i know what you really are, Alfred. i...i know, and i...我知道你的秘密。艾佛,我知道……
男:sarah, sarah. 莎拉,莎拉。
女:i can't keep it in. 我再也无法隐瞒下去。
男:you can't talk like this. 别胡说八道。sarah, shut up. 莎拉,闭嘴。
女:no, no.
男:sarah, shut up! i don't wanna hear it anymore!you can't talk like this! 莎拉,闭嘴!我不想再听了!你不能这样!
女:you can't hide it anymore because i know, Alfred, i know. i know what you really are! Alfred, i can't live like this. 你瞒不住的,因为我知道,艾佛,我知道你的真面目。我不能这样过活。
男:oh, well, you think i can live like this? you think i bloody enjoy living like this? 你觉得我可以这样过活?你以为我很享受这种生活吗?
女:stop it and listen! 别说了
男:we have this beautiful house, lovely little girl, we're married. what is so wrong with your life? 我们有大房子,有可爱的女儿,我们结婚了。你的生活有什么不好?
女:Alfred, i can't live like this! 我不要这种生活!
男:well, what do you want from me?你到底要我怎么样?
女: i want...i want you to be honest with me. no thicks...no lies... and no secrets. do you...do you love me? 我要,我要你对我诚实,不耍心眼,不说谎话,没有秘密。你。。你爱我吗?
男:not today. no. 今天不爱。我不爱你。
----------------------
纯手打,希望楼主满意。<( ̄) ̄)>