苏谟熯吧 关注:16贴子:3,122
  • 2回复贴,共1

分镜头脚本

只看楼主收藏回复

苦逼的艺考,我草!!!


IP属地:陕西来自手机贴吧1楼2013-11-10 23:31回复
    清平乐⑴·村居
    茅檐低小⑵,溪上青青草。
    醉里吴音相媚好⑶,白发谁家翁媪⑷?
    大儿锄豆溪东⑸,中儿正织鸡笼⑹。
    最喜小儿亡赖⑺,溪头卧剥莲蓬⑻。
    注释译文
    词句注释
    ⑴清平乐(yuè):词牌名。
    ⑵茅檐:茅屋的屋檐。
    ⑶吴音:吴地的方言。作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。相媚好:这里指互相逗趣,取乐。
    ⑷翁媪(ǎo):老公公、老婆婆。
    ⑸锄豆:锄掉豆田里的草。
    ⑹织:编织,指编织鸡笼。
    ⑺亡赖:“亡”通“无”,这里指顽皮、淘气。
    ⑻卧:趴。
    白话译文
    草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的人是谁家的公婆父老?
    大儿子豆地锄草在溪东,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人欢喜的是小儿子的调皮神态,横卧在溪头草丛,剥食着刚摘下的莲蓬。


    IP属地:陕西来自手机贴吧2楼2013-11-10 23:33
    回复
      《山居秋暝》
      作者:王维
      空山新雨后,天气晚来秋。
      明月松间照,清泉石上流。
      竹喧归浣女,莲动下渔舟。
      随意春芳歇,王孙自可留。
      【注解】:
      1、螟:夜色。
      2、浣女:洗衣服的女子。
      3、春芳:春草。
      4、歇:干枯。
      【韵译】:
      一场新雨过后,青山特别清朗,
      秋天的傍晚,天气格外的凉爽。
      明月透过松林撒落斑驳的静影,
      清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。
      竹林传出归家洗衣女的谈笑声,
      莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。
      任凭春天的芳菲随时令消逝吧,
      游子在秋色中,自可留连徜徉


      IP属地:陕西来自手机贴吧3楼2013-11-10 23:48
      回复