绝望姐妹吧 关注:854贴子:7,287
  • 12回复贴,共1

【绝望姐妹】Despair's game[汉化]

只看楼主收藏回复

@MokuroJunko
首先是感谢吧主大人的文源ww如果看不下去这渣翻译可以删帖(/w\先抱个歉)


1楼2013-10-06 18:06回复
    哇!绝对支持!加油加油!


    2楼2013-10-06 18:09
    收起回复
      @MukuroJunko
      真是残念呢....抱歉单独放了一楼
      接下来是注意事项:
      1 本翻译由@冽歌i独自完成
      2 内容有可能和原文不符(因为是想要让大家感受到作者的美意,如果不喜欢这种意译,下次就不这样好了/w\)
      3 建议还是看英文原文
      4 略渣勿喷
      5 江之岛盾子式作者感言(←这是自己随意翻的,不是作者的原话)


      3楼2013-10-06 18:11
      回复
        江之岛盾子式作者感言(仅供娱乐)
        米纳桑贵安了哟! 猜猜是谁在CLM进行着令人绝望的工作时为你们写文取乐的呀?当然是本小姐啦唔噗噗!所以啊,刚开始并没有打算写出这么残念的文章呢,因为人家不·想·写哈哈哈!但吾王还是抽空认认真真地趴在电脑前为你们写了哦!!!在这里要谢谢【超高校级的希望】苗木诚小天使帮我修订这章~~~那么下一位…就是绝望得令人发臭的你们了哦!!!尽管如此你们那带有超棒的绝望感我已经收下了DA★ZE!!!


        5楼2013-10-06 18:13
        回复
          译者:
          关于CLM的真正意思没有查到(难不成是涉谷的某个单位?)求大神科普一下(。
          前言的“the Reaper's game”不知道是不是指自相残杀的学园生活,我直接翻译成“死神游戏”了(。
          I guess this makes me the first execution, Mukuro thought.←这句话不明觉厉翻译成了“这是我第一次…任务失败吧…”不知对不对(求纠正
          部分文体的排版以及人称有些变化。


          6楼2013-10-06 18:16
          收起回复
            请稍等啊~我慢慢看值得夸奖!


            7楼2013-10-06 18:19
            回复
              抱歉啊!现在才看完!翻译得很不错呦~大意都对得上~授精!


              8楼2013-10-08 13:39
              收起回复
                好虐...话说跟我之前想写的文有点像,翻译的很好喔


                来自Android客户端9楼2013-10-08 14:01
                回复