妹子问我什么是“赤子”。
要是问我喜欢什么样的如意郎君,
这样说动情不动情——
WHEN YOU ARE OLD
William Butler Yeats
When you are old and gray and full of sleep,
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read,and dream of the soft look,
Your eyes had once,and of their shadows deep.
How many loved your moments of glad grace,
(多少人爱你的青春年华)
And loved your beauty with love false or true,
(爱慕你的倾城容颜,以假意或真心)
But one man loved the pilgrim soul in you,
(但有一个人爱你那朝圣者的灵魂)
And loved the sorrows of your changing face.
(爱你衰老了脸上的戚哀)
And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how love fled,
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.